九日寄岑參翻譯及賞析

          時間:2024-07-26 12:24:43 岑參 我要投稿
          • 相關推薦

          九日寄岑參翻譯及賞析

            《九日寄岑參》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

            出門復入門,雨腳但仍舊。

            所向泥活活,思君令人瘦。

            沉吟坐西軒,飯食錯昏晝。

            寸步曲江頭,難為一相就。

            吁嗟乎蒼生,稼穡不可救!

            安得誅云師,疇能補天漏?

            大明韜日月,曠野號禽獸。

            君子強逶迤,小人困馳驟。

            維南有崇山,恐與川浸溜。

            是節東籬菊,紛披為誰秀?

            岑生多新語,性亦嗜醇酎。

            采采黃金花,何由滿衣袖?

            【前言】

            《九日寄岑參》是唐代詩人杜甫所作的一首五言律詩。杜甫以詩代柬,詩中對為陰雨所阻,不能訪問岑參,表示深為懷念。對天災給“蒼生”造成的災難表示同情和關懷,并借“陰陽失度”而對當時朝政有所譏刺。

            【注釋】

            ⑴岑參:盛唐著名詩人,為杜甫詩友。

            ⑵復:是再三再四。因為雨所困,故方欲出門訪友,又復入門。

            ⑶泥活活:讀音“括”,走在泥淖中所發出的聲音。

            ⑷飯食錯昏晝:陰雨不辨昏晝,故飯食顛倒。

            ⑸寸步:是說離得很近。但難得去拜訪。

            ⑹云師:云神,名豐隆,一說名屏翳。疇:誰。

            ⑺大明:即指日月。韜:韜晦。日夜下雨,故日月盡晦。

            ⑻君子:指朝廷官員。逶迤:猶委蛇,從容自得的樣子。《詩經·召南》:“委蛇委蛇,退食自公。”這句是說朝官雖有車馬,但上朝退朝,來往泥濘,也只能勉強擺出一副官架子。語含譏諷。按白居易《雨雪放朝》詩:“歸騎紛紛滿九衢,放朝三日為泥途。”可見唐代原有因大雨大雪而放假的辦法,但這一年雨下了六十多天,當然不能老放朝。小人:指平民和仆役。他們都是徒步,所以困于奔走。

            ⑼溜:水流漂急。

            ⑽紛披:是盛開,不能賞玩,所以說“為誰秀”。

            ⑾新語:一作“新詩”,醇酣即醇酒,酣音宙。

            ⑿黃金花:指菊花,古人多用菊花制酒。

            【翻譯】

            方欲應邀出門造訪,又返回門內,那密集落地的雨點只是依然下個不停。去往你家的道路泥濘,欲去看望于你,無法啟行,想你想得我容顏消瘦。我獨自坐在西窗下深思不已,連吃飯也辨不清是黃昏還是白天。雖然我距您的住處很近,卻難得去與您會面一次。唉,可憐!那些受苦受難的老百姓,被水淹毀的莊稼是無可挽救了。怎么才能除去那可惡的云師?誰能去將那天漏處補住?

            日月隱去了光輝,禽獸在空曠的原野里哀號。官員們勉強做出從容自得的樣子,老百姓卻困于泥濘而難以行走。城南邊有座終南高山,恐怕它也會被那急流的河水淹沒漂走。今天這個重陽佳節,東籬的菊花你在為誰開的這么好?岑參先生有很多新詩,生性也特別喜歡香醇的美酒。雨中,眼看著那樣繁多的黃菊花,怎能使你的衣袖裝滿呢。

            【賞析】

            這首《九日寄岑參》,屬于寄贈之作,相當于一封詩歌體的書信。這一類詩作,應酬性色彩較濃,內容往往比較空泛。然而,這首寄贈詩卻大不相同。杜甫的這首詩寄贈岑參,一方面表達重陽節不能共賞秋菊把酒論詩的遺憾與惋惜,一方面對于天災給蒼生帶來的苦難抱有一定的關懷和同情。詩中既有寄贈之作的一般特點,對友人表示懷念和問候,又有涉及當時的社會生活,即因大雨成災對蒼生稼穡表示的關切和憂慮。

            這首詩較長,按其內容可以分為三個段落。第一段,從開頭“出門復入門”,到“難為一相就”,敘述訪岑而阻于雨,與岑參的住處曲江雖然不遠,但卻不能去探訪,倍覺思念,表現出了與岑參的深厚友誼。

            第二段,從“吁嗟乎蒼生”,到“小人困馳驟”,由大雨而聯想到這場雨給蒼生百姓帶來災害。看起來,這一段似與岑參或杜岑友誼沒有直接聯系,像是節外生枝。但細想還是有其內在聯系的。這倒不僅僅在于都是說大雨,而是他們都是詩人,民間的疾苦是他們共同關心的問題。所以下一段內容,又回到作為詩人的岑參上來。

            第三段,從“維南有崇山”到全詩的收尾,歸結到岑參的詩歌創作活動。從詩歌本身來說,這里既寫出了杜甫與岑參這兩大詩人之間的友誼,也表現出杜甫對民間疾苦的關心。然而,過去有的詩論家認為這首詩的內容還不止于此,而是詩中喻指當時的朝政。據考,天寶十三載秋,大雨成災,宰相楊國忠卻取好莊稼來,向玄宗皇帝說:“雨雖多,不害稼也。”實際情況是否如此,當然是一個值得研究的問題。但無論有無寄托,杜甫對蒼生百姓疾苦的關心和同情,則是沒有疑問的。

          【九日寄岑參翻譯及賞析】相關文章:

          九日寄岑參_杜甫的詩原文賞析及翻譯06-23

          九日寄岑參原文及賞析11-20

          《九日寄岑參》古詩賞析08-01

          九日寄岑參原文及賞析06-26

          至大梁卻寄匡城主人_岑參的詩原文賞析及翻譯09-20

          寄韓樽 岑參10-14

          寄左省杜拾遺_岑參的詩原文賞析及翻譯09-15

          岑參逢入京使原文、翻譯及賞析11-25

          岑參逢入京使原文翻譯及賞析08-17

          過磧_岑參的詩原文賞析及翻譯09-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产午夜福利 | 亚洲精品无播放器在线看观看 | 日韩另类在线第一页 | 最精彩色站在线播放 | 亚洲欧美日韩综合蜜桃 | 又爽又猛又粗国产免费 |