陸機(jī)的 短歌行 翻譯

          時(shí)間:2024-09-11 21:46:34 短歌行 我要投稿

          陸機(jī)的 短歌行 翻譯

            原文:

          短歌行
           
          朝代:魏晉
           
          作者:陸機(jī)
           
          置酒高堂,悲歌臨觴。
           
          人壽幾何,逝如朝霜。
           
          時(shí)無(wú)重至,華不再陽(yáng)。
           
          蘋(píng)以春暉,蘭以秋芳。
           
          來(lái)日苦短,去日苦長(zhǎng)。
           
          今我不樂(lè),蟋蟀在房。
           
          樂(lè)以會(huì)興,悲以別章。
           
          豈曰無(wú)感,憂為子忘。
           
          我酒既旨,我肴既臧。
           
          短歌可詠,長(zhǎng)夜無(wú)荒。
           

            

            因?yàn)槿说膲勖檀伲m然臨觴作樂(lè),也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉(zhuǎn)瞬就會(huì)逝去。時(shí)間不會(huì)重新再來(lái),花也不可能再次開(kāi)放。蘋(píng)只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發(fā)出芬芳。剩下的日子苦短難耐,過(guò)去的日子讓人感到苦悶惆悵。人應(yīng)當(dāng)及時(shí)享樂(lè),因與友人相會(huì)而快樂(lè),以分別而感到悲傷。哪里會(huì)沒(méi)有這樣的人生感觸,只是因?yàn)橐?jiàn)到我的朋友而忘卻憂愁了。我的酒肴十分美好,就讓自己盡情地品嘗享受吧!去吟詠短歌,及時(shí)取樂(lè),而不至于荒廢歲月。

            注釋

            ①朝霜:早晨的露水。這里形容轉(zhuǎn)瞬而逝的短暫。

            ②華不再揚(yáng):指花不能再次開(kāi)放。

            ③蘋(píng)(pínɡ):一種水草,春天生長(zhǎng)。

            ④來(lái)日:指自己一生剩下的日子。

            ⑤去日:指已經(jīng)過(guò)去的日子。

            ⑥蟋蟀在房:這里借用《詩(shī)經(jīng)》的詩(shī)句:“蟋蟀在堂,歲律其莫。今我不樂(lè),日月其除。”《詩(shī)經(jīng)》原意是教人及時(shí)依照禮制而適當(dāng)取樂(lè)。陸機(jī)在這里運(yùn)用此意。

            ⑦旨:美好。

            ⑧臧:好。本句出自《詩(shī)經(jīng)》。

            ⑨“短歌”兩句:意為吟詠短歌,及時(shí)行樂(lè),而不至于荒廢時(shí)間。與《詩(shī)經(jīng)·蟋蟀》中的“好樂(lè)無(wú)荒”意義相同。

          【陸機(jī)的 短歌行 翻譯】相關(guān)文章:

          短歌行_陸機(jī)的詩(shī)原文賞析及翻譯11-18

          陸機(jī)短歌行賞析09-21

          陸機(jī)《短歌行》簡(jiǎn)析06-19

          短歌行的翻譯07-19

          短歌行翻譯08-22

          短歌行課文翻譯09-25

          短歌行翻譯拼音10-26

          短歌行全文翻譯09-29

          曹操《短歌行》翻譯07-24

          曹操短歌行翻譯09-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩一级欧美动漫国产在线观看 | 亚洲专区国产精品 | 亚洲日韩在线中文影视 | 亚洲欧美h视频网站 | 色天使久久综合给合久久97色 | 熟女精品激情免费视频 |