杜牧的《秋夕》譯文及評析

          時間:2024-07-13 18:08:29 杜牧 我要投稿
          • 相關推薦

          杜牧的《秋夕》譯文及評析

            銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

          杜牧的《秋夕》譯文及評析

            天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。

            【注解】:

            1、畫屏:畫有圖案的屏風。

            2、輕羅:柔軟的絲織品。

            3、流螢:飛動的螢火蟲。

            4、天階:露天的石階。

            5、牽牛織女星:兩個星座的名字。

            【韻譯】:

            秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;

            我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。

            天街上的夜色,有如井水般地清涼;

            臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。

            【評析】:

            這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一冷字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤凄。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。

            蘅塘退士評曰:層層布景,是一幅著色人物畫。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通身靈動。

          【杜牧的《秋夕》譯文及評析】相關文章:

          杜牧《秋夕》原文譯文及賞析10-13

          杜牧《秋夕》07-24

          杜牧《秋夕》解讀09-15

          杜牧《秋夕》閱讀練習11-07

          杜牧《秋夕》原文翻譯06-17

          《秋夕》杜牧唐詩鑒賞08-09

          秋夕唐杜牧的詩09-26

          《秋夕》的詩詞評析及注釋09-20

          杜牧《秋夕》全詩鑒賞07-09

          唐杜牧《秋夕》詩句賞析10-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩中文字幕一区 | 香蕉啪视频在线是看 | 日韩免费码中文字幕 | 亚洲香蕉综合在线 | 一本综合久久免费 | 亚洲日韩va一区二区三区 |