范仲淹罷宴翻譯

          時間:2024-05-29 20:58:35 范仲淹 我要投稿

          范仲淹罷宴翻譯

            選自宋代王辟之的《澠水燕談錄》。此事是在范仲淹謫守邠州時發生的。表現了他體恤民生艱難、心系百姓疾苦的品質。小編為你整理了范仲淹罷宴翻譯,但愿對你有參考作用哈。

            【原文】

            范文正公守邠(bin)州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴(shang),見缞绖(cui die)數人營理葬具者。公亟(ji )令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗(fèng)殮棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

            【譯文】

            范仲淹鎮守邠州時,閑暇的時候帶領下屬和官員登上城樓準備酒宴,還沒有舉起酒杯,看見數十個穿著孝服的人正在籌辦裝殮之物。他馬上派人去詢問,是客居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在近郊。下葬時入殮的衣服、棺材外面的套棺都沒有準備。范仲淹很傷感,立即撤掉了酒席,重重地救濟了他們,讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動的流下眼淚的人。

            【注釋】

            1、邠(bin)州:古州名,在今陜西境內

            2、觴(shang):酒杯

            3、缞绖(cui die):喪服,此指穿著喪服

            4、營理:籌辦、

            5、寓居士人:客居在外的讀書人

            6、赗殮(fèng lian):下葬時入殮的衣服

            7、槨(guǒ):棺材外面的套棺

            8、徹:同"撤",撤去

            9、赒:救濟

            10、亟(ji ):急忙,趕快,急迫地

            11、憮然:失意的樣子

            12、具:具備,齊備

            13、畢:結束,完畢

            14、憮(wu)然:惆悵失意的樣子

            具:準備

            表現了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風范與人格魅力

          【范仲淹罷宴翻譯】相關文章:

          范仲淹罷宴的翻譯10-12

          范仲淹罷宴翻譯全文07-25

          《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯08-15

          范仲淹罷宴文言文及翻譯07-11

          范仲淹罷宴文言文翻譯10-10

          范仲淹罷宴的鑒賞07-03

          范仲淹罷宴閱讀答案07-18

          《范仲淹罷宴》原文及譯文09-02

          《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析10-23

          文言文《范仲淹罷宴》賞析09-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成网站在线播放2020 | 亚洲中文字幕在线一区播放 | 欧洲亚洲国产Av大全 | 亚洲线精品一区二区三区四区 | 亚洲欧美国产国产一区二区 | 伊人久久大香线蕉综合网蜜芽 |