壯士篇詩詞鑒賞

          時間:2020-07-18 12:10:57 古詩 我要投稿

          壯士篇詩詞鑒賞

            古詩原文

          壯士篇詩詞鑒賞

            天地相震蕩,回薄不知窮。

            人物稟常格,有始必有終。

            年時俯仰過,功名宜速崇。

            壯士懷憤激,安能守虛沖?

            乘我大宛馬,撫我繁弱弓。

            長劍橫九野,高冠拂玄穹。

            慷慨成素霓,嘯咤起清風。

            震響駭八荒,奮威曜四戎。

            濯鱗滄海畔,馳騁大漠中。

            獨步圣明世,四海稱英雄。

            譯文翻譯

            天地在不停地運動變化,這種生生息息的過程是沒有窮盡的。世間的人或物都遵從著宇宙間的生滅規(guī)律,都有自己的'初始也有自己的終結。人的時光俯仰之間就已逝去,功名應該盡快建立并使之崇高。身為壯士而應該勇搏、激情滿懷,怎能夠安守所謂的虛無呢?乘上我那大宛產的良種戰(zhàn)馬,手按我那名為“繁弱”的大弓。手握我那可以橫掃九野的長劍,頭戴著高得快接天際的征戰(zhàn)之冠。當慷慨走上戰(zhàn)場的時候有天上的白虹壯氣,有蕭蕭而起的清風送行。殺敵的吼聲、鼓聲驚駭著敵陣,奮勇向前的威勢展示給周邊的敵國。壯士既可橫渡河海,也可馳騁于大漠。壯士獨步于圣明之世,四海之內都稱其為英雄。

            注釋解釋

            回薄:指天地生生息息,不停運動的過程。

            稟常格:遵從宇宙間的自然規(guī)律。

            速崇:指功名應該盡快建立并使之崇高。

            虛沖:守于虛無。

            繁弱弓:名為“繁弱”的大弓。

            八荒:也叫八方,指東、西、南、北、東南、東北、西南、西北八個方向,指離中原極遠的地方。后泛指周圍、各地。

            四戎:指周邊的敵國。

            濯鱗:這里代指壯士。

          【壯士篇詩詞鑒賞】相關文章:

          詩詞鑒賞:醉酒詩詞合集04-08

          《送別》詩詞鑒賞01-04

          《月夜》詩詞鑒賞01-04

          《蟬》詩詞鑒賞11-23

          歲暮詩詞鑒賞07-15

          塞下曲詩詞鑒賞07-15

          漁翁詩詞鑒賞07-12

          《春晚》詩詞鑒賞07-09

          《相思》詩詞鑒賞01-04

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久艹国产原创中文字幕 | 在线观看欧美高清福利片 | 真实国产乱子伦对白视频 | 亚洲国产午夜精品理论片 | 久久久久久久国产AV嫩草 | 亚洲人成色4444在线观看 |