《河中石獸》原文及譯文

          時間:2024-11-27 13:45:15 澤彪 河中石獸 我要投稿

          《河中石獸》原文及譯文

            在平凡的學習生活中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編幫大家整理的《河中石獸》原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。

            《河中石獸》

            滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無跡。

            一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

            一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?

            注解:

            (1)滄州:地名,今河北省滄州市。

            (2)臨:靠近。也有“面對”之意。

            (3)河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經滄州。)干,水邊,河岸。

            (4)山門:寺廟的大門。

            (5)圮:倒塌。

            (6)并:一起。

            (7)沉焉:沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在那里。

            (8)閱:過了,經過。

            (9)十余歲:十多年。歲:年。

            (10)棹:名詞作動詞,劃船。

            (11)求二石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。

            (12)竟:終于,到底。

            (13)曳:拖著,牽引。

            (14)鐵鈀:農具,用于除草平土。鈀,通“耙”。

            (15)設帳:講學,教書。

            (16)爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,(事物的道理)規律。

            (17)是非木杮:這不是木片。是,這。杮,削下的木片。

            (18)豈能:怎么能。

            (19)為:被。

            (20)暴漲:洪水。暴,突然(急、大)。

            (21)湮:埋沒。

            (22)顛:通“癲”,瘋狂。

            (23)眾服為確論:大家信服地認為(這話)是精當確切的言論。為:(認為)是。

            (24)河兵:指鎮守河防的兵。清代設河道總督,轄有專門治河的兵營。

            (25)蓋:因為。

            (26)嚙:本意是“咬”,這里是侵蝕、沖刷的意思。

            (27)坎穴:坑洞。

            (28)不已:不停止。已:停止。

            (29)倒擲:傾倒。

            (30)如是:像這樣。

            (31)遂:于是。

            (32)溯(sù)流:逆流。

            (33)固:固然。

            (34)如:依照,按照。

            (35)然則:既然這樣,那么。

            (36)但:只,僅僅。

            (37)據理臆斷:根據某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀地判斷。

            (38)歟:表反問的句末語氣詞。

            (39)耳:罷了。

            (40)其一:表面現象。

            (41)其二:根本道理。

            譯文:

            滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水里,兩個石獸一起沉沒了。經歷十多年,和尚們募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,最終沒找到。和尚們認為石獸順著水流流到下游。于是劃著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡。

            一位學者在寺廟里設立了學館講學,聽了這件事嘲笑說:“你們這些人不能探究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質堅硬沉重,沙的性質松軟浮動,石獸埋沒于沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是瘋了嗎?”大家都很佩服,認為是正確的結論。

            一個年老的河兵聽說了這個觀點,又嘲笑說:“凡是丟失在河里的石頭,都應當到河的上游尋找。因為石頭的性質堅硬沉重,沙的性質松軟浮動,水流不能沖走石頭,河水的反沖力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子,形成坑穴。越沖越深,沖到石頭底部的一半時,石頭必定倒在坑穴里。像這樣又沖擊,石頭又會再次轉動,這樣不停地轉動,于是反而逆流而上。到河的下游尋找石獸,本來就瘋了;在原地深處尋找它們,不是更瘋嗎?”

            按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。

            既然這樣,那么天下的事,只知道表面現象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,難道可以根據自己所知道的道理主觀判斷嗎?

          【《河中石獸》原文及譯文】相關文章:

          河中石獸原文及譯文10-12

          《河中石獸》原文與譯文11-29

          《河中石獸》原文注釋及譯文10-23

          河中石獸譯文10-20

          紀昀河中石獸原文及譯文08-03

          河中石獸的譯文07-11

          《河中石獸》譯文07-19

          河中石獸拼音版文言文《河中石獸》原文及譯文05-01

          紀昀《河中石獸》原文和譯文04-16

          《河中石獸》原文08-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一色屋精品视频在线播放 | 日韩女同中文字幕永久在线 | 在线亚洲精品字募免费视频 | 香蕉本道久久精品 | 日韩欧美精品一中文字幕 | 日韩中字一区国产综合 |