《浣溪沙·黃沙嶺》古詩原文及翻譯

          時間:2024-09-18 14:11:50 浣溪沙 我要投稿
          • 相關推薦

          《浣溪沙·黃沙嶺》古詩原文及翻譯

            《浣溪沙·黃沙嶺》作者為宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

          《浣溪沙·黃沙嶺》古詩原文及翻譯

            寸步人間百尺樓。孤城春水一沙鷗。天風吹樹幾時休。

            突兀趁人山石狠,朦朧避路野花羞,人家平水廟東頭。

            【前言】

            《浣溪沙·黃沙嶺》是南宋愛國詞人辛棄疾的作品。這首詞是寫黃沙嶺的。詞的上片寫嶺之高和風之大,詞的下片寫石之狠和草之羞。

            【注釋】

            [1]天風:天空之風。

            [2]突兀:高貌。

            【翻譯】

            這首詞是寫黃沙嶺的。詞的上片寫嶺之高和風之大。起句寫黃沙嶺之高。因知起句是說黃沙嶺寸步千里,地勢極高,為人世間之峻嶺。第二句寫自己之渺小。“孤城春水一沙鷗”言春水茫茫,一望無際,而自己則如一只沙鷗,與孤城相對,倍感渺小與孤寂。第三句寫嶺高風大。風從天空吹下,無盡無休地吹打著樹木,不知何時才是個盡頭。這樣寫,既照應起句,暗示黃沙嶺之高,又寫出了自己登上黃沙嶺后略顯不適的感受。詞的下片寫石之狠和草之羞。“突兀”句寫出石的態勢。此句是說山石很高,突然出現在人的面前,讓人覺得它兇狠,有點可怕。“朦朧”句寫野花之情貌。言路旁花草眾多,它們的形狀模糊不清,遠離行人,給人以羞澀之感。這兩句既是寫山行所見,也是寫山行的感受,有驚恐,也有喜悅,多姿多彩,令人神往。末句寫在嶺上回視平地之景色,其見到“人家”之喜悅,溢于言表。

          【《浣溪沙·黃沙嶺》古詩原文及翻譯】相關文章:

          《浣溪沙》原文及翻譯10-26

          浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

          浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

          浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

          秦觀浣溪沙原文及翻譯07-18

          《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

          《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

          浣溪沙原文翻譯及賞析06-23

          浣溪沙秦觀原文翻譯10-11

          《浣溪沙·閨情》原文、翻譯08-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕日本乱码仑区在线 | 亚洲色喷福利在线观看 | 一区欧美日韩精品一级毛 | 一本综合五月花在线视频 | 亚洲精品国产精品国自产观看 | 日韩高清在线观看不卡一区二区 |