《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯

          時間:2024-07-18 11:27:43 浣溪沙 我要投稿

          《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯

            《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊的代表作。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:

            浣溪沙·一曲新詞酒一杯

            宋代:晏殊

            一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?

            無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

            譯文

            聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時再回來?

            那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。

            注釋

            ⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。

            ⑵一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

            ⑶去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺!标淘~“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。

           、认﹃枺郝淙。西下:向西方地平線落下。幾時回:什么時候回來。

           、蔁o可奈何:不得已,沒有辦法。

           、仕圃嘧R:好像曾經(jīng)認識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

            ⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。


          【《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯】相關(guān)文章:

          《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文、翻譯及賞析10-25

          浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文、翻譯、賞析08-05

          《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯賞析09-17

          浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯及賞析09-07

          浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文、翻譯及賞析09-22

          《浣溪沙 一曲新詞酒一杯》原文及翻譯賞析09-19

          《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文03-30

          浣溪沙·一曲新詞酒一杯原文翻譯以及賞析07-01

          浣溪沙《一曲新詞酒一杯》原文及賞析10-21

          《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文及翻譯賞析2篇10-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美成αⅴ人在线观看 | 日本人成在线播放免费不卡 | 日韩精品另类天天更新 | 亚洲最大的中文视频网站 | 亚洲高潮痉挛中文字幕 | 亚洲伊人a和欧美伊人和a |