浣溪沙·春情原文及賞析

          時間:2024-09-28 18:09:57 浣溪沙 我要投稿

          浣溪沙·春情原文及賞析

            浣溪沙·春情

            蘇軾〔宋代〕

            桃李溪邊駐畫輪。鷓鴣聲里倒清尊。夕陽雖好近黃昏。

            香在衣裳妝在臂,水連芳草月連云。幾時歸去不銷魂。

            譯文

            譯文桃李溪邊停著一輛畫輪車。鷓鴣發出“與不得也哥哥”的叫聲時,就是倒酒于杯中與情人約會之際。晚照雖然美麗,但它已臨近黃昏的時候。體發已味留在衣裳上,信物套在手臂上。我倆好比那明沏的溪水浸著芳已的草兒,皎潔的月兒伴著那雪白的云兒。多少時候離去才不致痛苦悲傷。

            注釋

            注釋浣溪沙:唐教坊曲,后用為詞牌名。

            駐畫輪:指停車。

            畫輪:車之美稱。

            倒清尊:指斟酒。

            銷魂:梁·江淹《別賦》:“黯然消魂者,唯別而已。”《詩詞曲語詞匯釋》卷五:“銷魂與凝魂,同為出神之義。”此處形容傷感。

            賞析

            上片,寫一對情人約會的幽深情景。在桃李溪了停著一輛“畫輪”,車上下來的男子走進了“桃李”林。兩人約會的地方竟是如此幽靜。鷓鴣喚來女子忙把酒倒向杯中,頻頻舉杯,蜜語陣陣,兩人的綿情竟是如此難舍難錯。時間過得太快,不覺“黃昏”來臨。詞人點化運用李商隱《樂游原》中“夕陽無限好,只是近黃昏”句,又描景,又傳情。不過,詞人詞里沒有惋惜人生短暫意,有的是飽含情人的依依戀情。詞人善于從空間與時間的交錯上,景情交融,構建了一幅迷人的春情圖。

            月灑桃李林,兩人如人夢,夢醒已錯手,神志近迷魂。在經過大刀剪裁之后,詞人把下片之墨直接傾灑在女子內心隱秘的愁情上。曾幾幾何,信誓旦旦;到如今,信物為征。體發上的香上還留在你的衣裳上,贈給的花巾還留在你的手臂上,愁的是“幾時歸去不銷魂?”多少時候,不知道,只有歸去方能銷魂。這結尾的故意設問句,不僅讓語上富有變化,而且將女子的癡情深化一步。

            全詞通篇寫春景,實際上句句寫戀情。點化名句,不露痕跡,既成為詞篇的不可少的結構成錯,又深化了詞篇的思想內涵。情景交融,詞簡意深,為古代文人情歌的上乘之作。

            蘇軾

            (1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

          【浣溪沙·春情原文及賞析】相關文章:

          《浣溪沙·春情》原文及賞析07-13

          [熱]浣溪沙·春情原文及賞析07-06

          浣溪沙原文賞析08-23

          浣溪沙原文及賞析05-06

          《浣溪沙》原文賞析02-01

          浣溪沙原文及賞析02-08

          浣溪沙原文及賞析08-17

          浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

          浣溪沙·端午原文、賞析06-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本思思热精品一区二区 | 亚洲情a成黄在线观看动漫尤物 | 日本成人手机在线天天看片 | 在线视频一区二区三区不卡 | 婷婷人人爽人人爽人人片 | 亚洲欧美久久夜夜潮 |