李白《陌上桑》全詩翻譯賞析

          時間:2024-06-09 07:09:09 李白 我要投稿
          • 相關推薦

          李白《陌上桑》全詩翻譯賞析

            《陌上桑》是唐代詩人李白創作的一首樂府詩。此詩寫的是秋胡戲妻的故事,詩中贊揚了羅敷的堅貞自潔,詩人也用以寄托自己對國、對君的忠誠。“寒蟹”二句用恰當的比喻寫出了采桑女不慕權勢、不畏強暴的高尚品格,這樣寫,在思想上和藝術上比原作有所創新。下面是小編帶來的李白《陌上桑》全詩翻譯賞析,希望對你有幫助。

          李白《陌上桑》全詩翻譯賞析

            陌上桑

            李白

            美女渭橋東,春還事蠶作。

            五馬如飛龍,青絲結金絡。

            不知誰家子,調笑來相謔。

            妾本秦羅敷,玉顏艷名都。

            綠條映素手,采桑向城隅。

            使君且不顧,況復論秋胡。

            寒螀愛碧草,鳴鳳棲青梧。

            托心自有處,但怪傍人愚。

            徒令白日暮,高駕空踟躕。

            題解:

            《樂府古題要解》:古詞:“日出東方隅,照我秦氏樓。”舊說邯鄲女子姓秦名羅浮,為邑人千乘王仁妻。仁后為趙伍家令。羅敷出采桑陌上,趙伍登臺見而悅之,置酒欲奪焉。羅浮善彈箏,作《陌上桑》以自明,不從。案其歌詞,稱羅敷采桑陌上,為使君所邀,羅敷盛夸其夫為侍中郎以拒之,與舊說不同。若晉陸士衡“扶桑升朝日”等,但歌佳人好會,與古調始同而末異。

            注釋:

            1、五馬:太守的代稱。這里泛指富人的車架。

            2、玉顏句:謂美貌著稱于都城。名都,著名的都城。

            3、使君:州刺史之稱。

            4、秋胡:漢劉歆《西京雜記》六:魯人秋胡,娶妻三月而游宦,三年休,還家。其妻桑于郊,胡至郊而不識其妻也,乃遺黃金一鎰。妻曰:“妾有夫游宦不返,幽閨獨處,三年于茲,未有被辱于今日也。”采不顧,胡慚而退,至家,問家人妻何在。曰:“行采桑于郊,未返。”既還,乃向之所挑之婦也。夫妻并慚,妻赴沂水而死。

            5、螿:蟬的一種。讀jiāng.

            6、踟躕:雙聲連綿詞,來回走動。此處意為因留戀而不愿離去。讀chíchú。

            譯文:

            美女行在渭橋東,春來采桑事蠶作。

            路上奔來五馬拉的車如飛龍騰越,青絲結著金馬絡。

            不知車上是誰家小子? 竟然來調笑相謔。

            小子!告訴你,妾名秦羅敷,玉顏艷麗名滿都城。

            綠桑枝條映著素手,來城隅采桑葉。

            皇上的使君我且不理睬,何況你這個秋胡輕薄小子。

            寒螀蟲蟲愛碧草,鳴鳳棲息在青青的梧桐。

            托心自處要有原則,只是路人愚蠢,色眼迷迷。

            高駕空自踟躕,感覺不到白日的光。

            簡析:

            此詩寫一位忠貞女子自有所愛,富貴不能動其心。全詩分上下兩段。“相謔”以上為第一段,寫美女采桑,富家子相謔。其中對馬匹車駕的描寫,用以烘托富家子富匹王侯,是表現主題的伏筆。“妾本”以下為第二段。“妾本羅敷女”四句自言貌美。上二下句虛寫,說自己美如古詩中的羅敷女,容貌在都城都很出名。下二句實寫,說自己去城邊采桑時,白嫩的手在綠也映襯下,更加漂亮。“使君且不顧,況復論秋胡”表白自己既不傾慕權勢,也不為金錢所動。“寒螀”四句說明自己不被權勢和金錢所動的道理。她愛自己的所愛,就像寒蟬愛碧草、鳳凰愛梧桐一樣。自己讬心有處,別人愚昧不知。“讬心自有處”,是全詩之綱。末二句是說,快去吧,別耽擱時間了!

            第一段是詩人敘述,第二段是美女對富家子相謔的回答。回答的言語表現了這位美女的外貌與心靈之美。

            《陌上桑》作者介紹:

            李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。()

            李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

            繁體對照:

            陌上桑

            作者:唐·李白

            美女渭橋東,春還事蠶作。

            五馬如飛龍,青絲結金絡。

            不知誰家子?調笑來相謔。

            妾本秦羅敷,玉顔豔名都。

            綠條映素手,采桑向城隅。

            使君且不顧,況複論秋胡。

            寒螀愛碧草,鳴鳳棲青梧。

            托心自有處,但怪傍人愚。

            徒令白日暮,高駕空踟躕。

          【李白《陌上桑》全詩翻譯賞析】相關文章:

          杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

          李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析05-18

          李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

          李白《送友人》全詩翻譯及賞析10-26

          李白《客中行》全詩翻譯賞析07-29

          李白《梁園吟》全詩翻譯與賞析07-20

          李白《少年子》全詩翻譯賞析03-21

          李白《白頭吟》全詩翻譯賞析精選09-09

          李白《贈內》全詩翻譯賞析08-16

          李白《清溪行》全詩翻譯與賞析10-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲.国产.一区二区三区 | 伊人久久精品视频 | 亚洲成a人片在线v | 一本久道久久综合无毒五月 | 日韩AV不卡在线观看五月 | 亚洲成在人线在线播放 |