- 相關(guān)推薦
唐詩李白的詩和注解
一位老者,在俗世深處,用人生舞著一曲淡泊,卻在進(jìn)退中留萬年芬芳。下面是小編幫大家整理的唐詩李白的詩和注解,希望大家喜歡。
長(zhǎng)干行
李白
妾發(fā)初覆額,
折花門前劇。
郎騎竹馬來,
繞床弄青梅。
同居長(zhǎng)干里,
兩小無嫌猜。
十四為君婦,
羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,
千喚不一回。
十五始展眉,
愿同塵與灰。
常存抱柱信,
豈上望夫臺(tái)。
十六君遠(yuǎn)行,
瞿塘滟滪堆。
五月不可觸,
猿聲天上哀。
門前舊行跡,
一一生綠苔。
苔深不能歸,
落葉秋風(fēng)早。
八月蝴蝶黃,
雙飛西園草。
感此傷妾心,
坐愁紅顏老。
早晚下三巴,
預(yù)將書報(bào)家。
相迎不道遠(yuǎn),
直至長(zhǎng)風(fēng)沙。
注釋:
1、初覆額:古時(shí)女子十五歲方以簪束發(fā)如成人,稱及笄。初覆額,指未束發(fā)時(shí)頭發(fā)散遮前額的樣子。
2、劇:嬉戲。
3、竹馬:小兒把竹竿放在胯下當(dāng)馬騎著玩耍。床:此指坐具。弄:耍弄。二句即為成語“青梅竹馬”之出處。
4、嫌猜:嫌疑,封建禮教規(guī)定男女授受不親,以避嫌疑。無嫌猜:即無嫌疑猜忌之心,正見天真無邪情狀。
5、羞顏:害羞的容顏。以上四句寫初婚時(shí)的羞澀嬌媚。
6、展眉:舒展眉頭,形容心情舒暢。
7、塵與灰:指人死化為塵灰。此句謂愿同生死,永不分離。
8、抱柱信:《莊子·盜跖》:“尾生與女子期于梁(即橋)下。女子不來,水至,不去,抱梁柱而死。”后即以“抱柱”為守信的典范。
9、望夫臺(tái):傳說古有丈夫久出不歸,其妻每天登高而望,盼其歸來,久而化為石,遂稱望夫石,亦稱望夫臺(tái)、望夫山,傳說有多處,大概皆以山石形狀附會(huì)成說。
10、瞿塘:峽名,為長(zhǎng)江三峽之一。滟滪堆:即為屹立瞿塘峽口江流最急處之巨石,在今重慶奉節(jié)縣東,因礙于航行,解放后被炸掉。
11、不可觸:李肇《國史補(bǔ)》卷下:“蜀之三峽……四月五月為尤險(xiǎn)時(shí),故曰‘滟滪大如馬,瞿塘不可下;滟滪大如牛,瞿塘不可留;滟滪大如幞,瞿塘不可觸’。”
12、猿聲哀:《水經(jīng)注·江水二》:“自三峽七百里中……常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。’”
13、遲:遲留,一作“歸”。二句謂丈夫離家時(shí)留下的足跡都一一長(zhǎng)滿了綠苔。可見離家之久。
14、黃:一作“來”。
15、坐愁:猶言深愁。
16、早晚:猶何時(shí)。三巴:指巴郡、巴東、巴西的合稱,今屬重慶。
17、書:家信。
18、不道:猶不管、不顧。
19、長(zhǎng)風(fēng)沙:地名,又名長(zhǎng)風(fēng)夾,俗稱鴨兒溝,今名長(zhǎng)風(fēng)鎮(zhèn),在今安徽安慶市東郊二十九公里處長(zhǎng)江邊上。
譯文
我的頭發(fā)剛剛蓋過額頭,你跨騎竹馬而來,圍繞井欄旋轉(zhuǎn)奔跑;我用手把玩著剛才從門前折回的青梅花枝。我們同在長(zhǎng)干里居住,兩個(gè)人從小都沒什么猜忌。十四歲時(shí)嫁給你作妻子,害羞得沒有露出過笑臉。低著頭對(duì)著墻壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。十五歲才舒展眉頭,愿意永遠(yuǎn)和你在一起。常抱著至死不渝的信念,怎么能想到會(huì)走上望夫臺(tái)。十六歲時(shí)你離家遠(yuǎn)行,要去瞿塘峽滟滪堆。五月水漲時(shí),滟滪堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。門前是你離家時(shí)徘徊的足跡,漸漸地長(zhǎng)滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹葉飄落,秋天早早來到。八月里,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顏衰老。無論什么時(shí)候你想下三巴回家,請(qǐng)預(yù)先把家書捎給我。迎接你不怕道路遙遠(yuǎn),一直走到長(zhǎng)風(fēng)沙。
賞析
這是一首寫商婦的愛情和離別的詩。詩以商婦的自白,用纏綿婉轉(zhuǎn)的筆調(diào),抒寫 了她對(duì)遠(yuǎn)出經(jīng)商丈夫的真摯的愛和深深的思念。
詩的開頭六句是回憶與丈夫孩提時(shí)“青梅竹馬,兩小無猜”的情景,為讀者塑了 一對(duì)少年兒童天真無邪,活潑可愛的形象。“十四為君婦”四句,是細(xì)膩地刻劃初婚 的羞澀,重現(xiàn)了新婚的甜蜜醉人。“十五始展眉”四句,寫婚后的熱戀和恩愛,山盟 海誓,如膠似漆。“十六君遠(yuǎn)行”四句,寫遙思丈夫遠(yuǎn)行經(jīng)商,并為之擔(dān)心受怕,纏 綿悱惻,深沉無限。“門前遲行跡”八句,寫觸景生情,憂思不斷,顏容憔悴。最后 四句,寫寄語親人,望其早歸。把思念之情更推進(jìn)一步。
全詩形象完整明麗,活潑動(dòng)人。感情細(xì)膩,纏綿婉轉(zhuǎn);語言坦白,音節(jié)和諧;格 調(diào)清新雋永,是詩歌藝術(shù)上品。“青梅竹馬”“兩小無猜”,已成描摹幼女天真 無邪情誼的佳語。
李白詩鑒賞
據(jù)《景定建康志》載:長(zhǎng)干里,在秦淮南。長(zhǎng)干即現(xiàn)在的南京中華門一帶。唐時(shí),金陵西門及南門秦淮河兩岸,商旅往來,最是繁華。
李白二十四歲時(shí)仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游。開元十三年(725)春天,經(jīng)巫山,過荊門,達(dá)江陵,夏覽洞庭,秋游金陵。金陵從六朝以來,就以其繁華、商貿(mào)之發(fā)達(dá)、文化之先進(jìn)而吸引各地名流。六朝樂府中的吳聲、西曲大多就產(chǎn)生并廣泛流傳于這一帶的吳地。一踏上金陵大地,吳聲、西曲這些清新別致的民謠就令詩人感到新鮮無比,爽心悅目。這首清新質(zhì)樸的詩歌就是在認(rèn)真學(xué)習(xí)吳地民歌的基礎(chǔ)上所創(chuàng)作的。
在《長(zhǎng)干行》這首詩中,就以居住長(zhǎng)干里的一位商婦自述的口吻,回顧了她與丈夫相愛的過程,同時(shí)表達(dá)了她對(duì)遠(yuǎn)方丈夫熾烈忠貞的愛情,從而塑造了一位愛情專一、感情豐富的少婦形象。
作者:
李白(701-762)當(dāng)然是大家公認(rèn)的我國古代最偉大的天才詩人之一,大多數(shù)人認(rèn)為他同時(shí)也是一位偉大的詞人。他祖籍隴西(今甘肅),一說生于中亞,但少年時(shí)即生活在蜀地,壯年漫游天下,學(xué)道學(xué)劍,好酒任俠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便離開了,后竟被流放到夜郎(今貴州)。 他的詩,想象力“欲上青天攬明月”,氣勢(shì)如“黃河之水天上來”,的確無人能及。北宋初年,人們發(fā)現(xiàn)《菩薩蠻》“平林漠漠煙如織”和《憶秦娥》“秦娥夢(mèng)斷秦樓月”兩詞,又尊他為詞的始祖。有人懷疑那是后人所托,至今聚訟紛紜。其實(shí),李白的樂府詩,當(dāng)時(shí)已被之管弦,就是詞的濫觴了。至于歷來被稱為“百代詞曲之祖”的這兩首詞,格調(diào)高絕,氣象闊大,如果不屬于李白,又算作誰的作品為好呢?
【唐詩李白的詩和注解】相關(guān)文章:
李白的詩和賞析08-29
《蝶戀花》全詩及注解06-27
李白《將進(jìn)酒》注解及賞析07-19
唐詩天空的日和月:李白與杜甫08-26
杜甫唐詩《望岳》的原文及注解06-07
李白的經(jīng)典唐詩大全07-29
李白唐詩《立冬》09-20
李白的唐詩大全06-21
李白唐詩大全09-23