《清溪行》李白

          時(shí)間:2024-09-09 00:03:45 詩(shī)琳 李白 我要投稿

          《清溪行》李白

            《清溪行》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)。此詩(shī)是李白被“賜金返還”離開(kāi)京城后游池州時(shí)所作,前六句從不同角度描寫清溪水的清澈,末二句表現(xiàn)出悲涼的氣氛。下面是小編幫大家整理的《清溪行》李白,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

          《清溪行》李白

            清溪行

            李白

            清溪清我心,

            水色異諸水。

            借問(wèn)新安江,

            見(jiàn)底何如此?

            人行明鏡中,

            鳥度屏風(fēng)里。

            向晚猩猩啼,

            空悲遠(yuǎn)游子。

            鑒賞

            整體賞析

            這是一首情景交融的抒情詩(shī),著意描寫清溪水色的清澈,寄托詩(shī)人喜清厭濁的情懷。

            “清溪清我心”,此詩(shī)開(kāi)篇詩(shī)人就描寫了自己的直接感受,賦予客觀景物主觀化特性。李白一生游覽過(guò)很多名山秀川,獨(dú)有清溪的水色給他以“清我心”的感受,這就把清溪水色的特異之處突顯出來(lái)。

            接著,詩(shī)人又以襯托手法突出地表現(xiàn)清溪水色的清澈。新安江源出徽州,流入浙江,向來(lái)以水清著稱。南朝梁沈約就曾寫過(guò)一首題為《新安江水至清淺深見(jiàn)底貽京邑游好》的詩(shī):“洞徹隨深淺,皎鏡無(wú)冬春。千仞寫喬樹,百丈見(jiàn)游鱗。”新安江的水是清澈的,作者用清溪的水與之相比:“借問(wèn)新安江,見(jiàn)底何如此?”意謂新安江也比不上清溪這樣清澈見(jiàn)底。這樣,就以新安江水色之清對(duì)比襯托出清溪的更清。

            然后,又運(yùn)用比喻的手法來(lái)正面描寫清溪的清澈。詩(shī)人以“明鏡”比喻清溪,把兩岸的群山比作“屏風(fēng)”。人在岸上行走,鳥在山中穿度,倒影在清溪之中,就如“人行明鏡中,鳥度屏風(fēng)里”。這樣一幅美麗的倒影,使讀者如身入其境。

            最后,詩(shī)人又回到自己的主觀感受,創(chuàng)造了一個(gè)悲切凄涼的清寂境界。“空悲遠(yuǎn)游子”,一個(gè)“空”字,顯示出詩(shī)人的漂泊無(wú)依。詩(shī)人離開(kāi)繁華而混雜的長(zhǎng)安,來(lái)到這清澈見(jiàn)底的清溪畔,固然感到“清我心”,但對(duì)于胸懷濟(jì)世之心和報(bào)國(guó)之志的詩(shī)人,不免有一種心靈上的孤寂。因此入晚時(shí)猩猩的一聲聲啼叫,在詩(shī)人聽(tīng)來(lái),就是在為他自己遠(yuǎn)游他鄉(xiāng)而悲切,流露出詩(shī)人內(nèi)心一種落寞郁悶的情緒。

            名家點(diǎn)評(píng)

            胡仔《苕溪漁隱叢話》:《復(fù)齋漫錄》云:山谷言“船如天上坐,人似鏡中行”,又云“船如天上坐,魚似鏡中懸”沈云卿詩(shī)也。老杜云“春水船如天上坐”,祖述佺期之語(yǔ)也,繼之以“老年花似霧中看”,蓋觸類而長(zhǎng)之。予以云卿之詩(shī),原于王逸少《鏡湖》詩(shī)所謂“山陰路上行,如坐鏡中游”之句。然李太白《入青溪山》亦云:“人行明鏡中,鳥度屏風(fēng)里。”雖有所襲,然語(yǔ)益工也。

            清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:佇興而言,鏗然古調(diào),一結(jié)有言不盡意之妙。

            近藤元粹《李太白詩(shī)醇》:五、六筆有畫致,七、八使人凄然。嚴(yán)云:夫“子”字亦非概用。

            注釋譯文

            詞句注釋

            ⑴清溪:河流名。在今安徽境內(nèi),流經(jīng)安徽貴池城,與秋浦河匯合,出池口入長(zhǎng)江。

            ⑵諸:眾多,許多。

            ⑶新安江:河流名。又稱“徽港”,錢塘江水系干流上游段,發(fā)源于安徽黃山,在浙江境內(nèi)流入錢塘江。

            ⑷度:這里是飛過(guò)的意思。屏風(fēng):原指室內(nèi)陳設(shè),用以擋風(fēng)或遮蔽的器具,上面常有字畫。此處喻重疊的山嶺。

            ⑸向晚:臨近晚上的時(shí)候。猩猩啼:左思《蜀都賦》:猩猩夜啼。李善注:猩猩生交趾封溪,似猿,人面,能言語(yǔ),夜聞其聲如小兒啼。

            ⑹游子:久居他鄉(xiāng)的人。作者自指。

            白話譯文

            清溪使我的心感到清靜,其水色不同于其它江水。

            借問(wèn)以清聞名的新安江,哪里能像這樣清澈見(jiàn)底?

            人乘船如行于明鏡之中,鳥好像飛在一扇屏風(fēng)里。

            快到晚上猩猩開(kāi)始哀啼,空讓悲傷感染遠(yuǎn)行游子

            創(chuàng)作背景

            池州是皖南風(fēng)景勝地,景點(diǎn)大多集中在清溪和秋浦沿岸。清溪源出石臺(tái)縣,仿佛一條玉帶,蜿蜒曲折,流經(jīng)貴池城,與秋浦河匯合,出池口匯入長(zhǎng)江。李白游清溪作有許多有關(guān)清溪的詩(shī)篇,此詩(shī)為其中之一。

            此詩(shī)一說(shuō)是唐玄宗天寶十二載(753年)秋后李白游池州(治所在今安徽貴池)時(shí)所作,一說(shuō)是天寶十三載(754年)李白游宣城時(shí)所作,一說(shuō)是天寶十四載(755年)李白往秋浦時(shí)所作

          【《清溪行》李白】相關(guān)文章:

          李白《清溪行》的詩(shī)詞鑒賞07-18

          李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析11-15

          《清溪行》詩(shī)歌賞析10-11

          李白長(zhǎng)干行12-13

          李白《俠客行》鑒賞08-01

          李白《江行寄遠(yuǎn)》08-16

          李白《俠客行》全詩(shī)12-26

          李白《俠客行》翻譯賞析03-27

          《古朗月行》李白賞析02-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩高清在线观看一二三区 | 日本一道本高清一区二区 | 亚洲精品福利午夜高清 | 正在播放国产对白孕妇作爱 | 婷婷5月色综合色综合 | 久久人人爽爽人人爽人人片AV |