冬日有懷李白原文翻譯及賞析

          時間:2024-07-28 06:16:38 李白 我要投稿
          • 相關推薦

          冬日有懷李白原文翻譯及賞析

          冬日有懷李白原文翻譯及賞析1

            寂寞書齋里,終朝獨爾思。

          冬日有懷李白原文翻譯及賞析

            更尋嘉樹傳,不忘角弓詩。

            短褐風霜入,還丹日月遲。

            未因乘興去,空有鹿門期。

            古詩簡介

            《冬日有懷李白》是唐代詩人杜甫創作的一首五言律詩。此詩對浪跡江東的李白表達了深深的思念。杜甫曾隨李白漫游一兩年,對李白很是傾慕折服,感情很深厚,一旦分離,關山阻隔,難免不時相思。這首詩就是這種真摯感情的自然流露。

            翻譯/譯文

            坐在寂寞的書齋里,一天到晚地思念著你。

            翻箱倒柜尋找你的文章,時時把你的詩篇吟誦。

            寒冷的風霜侵入我的短襖,還丹仙藥遲遲不能煉成。

            不能乘興離開長安,隱居鹿門的期許已然落空。

            注釋

            ①爾思:思念你。

            ②“更尋”二句:據《左傳·昭公二年》載,晉大夫韓宣子聘問魯國,宴席間賦《角弓》詩,表達晉魯兄弟之國宜相親之意。又宴于魯大夫季武子家,其家有嘉樹,韓宣子加以贊美,季武子表示要培植好這棵樹,以紀念《角弓》之詠,此處的`“嘉樹傳”與“《角弓》詩”,均借指李白贈給杜甫的詩文。嘉樹,佳樹,美樹。

            ③褐:粗麻制成的短衣,貧苦人所服。

            ④還丹:道家合九轉丹與朱砂再次提煉而成的仙丹,據稱服后可以即刻成仙。

            ⑤未因:無由,無從。

            ⑥鹿門期:《后漢書》載,龐德公攜妻子登鹿門山,采藥不還。后遂以鹿門泛指隱居之所。鹿門山在今湖北襄陽市東南。

            創作背景

            此詩當作于唐玄宗天寶五載(746年)冬。仇兆鰲《杜少陵集詳注》將這首詩編在天寶四載(745年)冬,將《春日憶李白》編在天寶五載春。

            賞析/鑒賞

            此詩對浪跡江東的李白表達了深深的思念。杜甫曾隨李白漫游一兩年,對李白很是傾慕折服,感情很深厚,一旦分離,關山阻隔,難免不時相思。在冬日寒冷又冷清的書齋環境里,這種相思的寂寞更加悠長深廣。這首詩就是這種真摯感情的自然流露。

            梁園等地的相會相處,成就了一段偉大的友情,李白與杜甫之間從此不再是獨立的存在,中國文壇也因此可以大聲地對“文人相輕”說“不”。一年多的同游論詩,加深了他們之間的了解,也讓他們日后的思念變得更加真實。李白固然是追求的仙人一樣的生活,然而他的內心不可能忘卻塵世,忘卻他的朋友,他的問候化為文字的固然不多,但是已經無盡地表達了他的思念,君不見江水日夜東流,何曾停息!杜甫把心緊緊地貼向了現實,也把思念深深地化為了無盡的問候,不管李白日后遭到了如何的不幸,他依舊把問候捎給西風。李杜的相互理解導重,既承接了先唐人文的精粹,又給后世文人樹以巨大的榜樣,于是,有了白居易與元稹的兄弟般的情誼,韓愈與孟郊的知心推重,歐陽修對王安石、蘇軾的獎掖,等等。于是,這種問候傳承了一種永久的、普遍的力量,在朋友之間洋溢,也在陌生人中蕩漾。

          冬日有懷李白原文翻譯及賞析2

            原文:

            寂寞書齋里,終朝獨爾思。

            更尋嘉樹傳,不忘角弓詩。

            短褐風霜入,還丹日月遲。

            未因乘興去,空有鹿門期。

            譯文

            獨自一人寂寞的坐在書齋里,日日夜夜地思念著你。

            翻入倒柜尋找你的文章,時時把你的詩篇吟誦。

            寒冷的風霜侵入我的短襖,還丹仙藥遲遲不能煉成。

            不能乘興離開長安,隱居鹿門的'期許已然落空。

            注釋

            爾思:思念你。

            “更尋”二的:據《左傳·昭公二年》載,晉大夫韓宣子聘問魯國,宴席間賦《角弓》詩,表達晉魯兄弟之國宜相親之意。又宴于魯大夫季武子家,其家有嘉樹,韓宣子加以贊美,季武子表示要培植好這棵樹,以紀念《角弓》之詠,此處的“嘉樹傳”與“《角弓》詩”,均借指李白贈給杜甫的詩文。嘉樹,佳樹,美樹。

            褐:粗麻制成的短衣,貧苦人所服。

            還丹:道家合九轉丹與朱砂再次提煉而成的仙丹,據稱服后可以即刻成仙。

            未因:無由,無從。

            鹿門期:《后漢書》載,龐德公攜妻子登鹿門山,采藥不還。后遂以鹿門泛指隱居之所。鹿門山在今湖北襄陽市東南。

            賞析:

            ★①《左傳》:“晉韓宣子來聘,公享之。韓宣子賦角弓。既享,燕于季氏,有嘉樹

            ★②《后漢書》:“龐德攜妻子登鹿門山,采藥不反。”

          【冬日有懷李白原文翻譯及賞析】相關文章:

          《天末懷李白》原文及翻譯賞析10-29

          冬日有懷李白(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析08-28

          南奔書懷李白的詩原文賞析及翻譯10-29

          覽鏡書懷李白的詩原文賞析及翻譯07-25

          李白墓原文翻譯及賞析08-17

          《李白墓》原文、翻譯及賞析09-24

          折荷有贈李白的詩原文賞析及翻譯06-06

          李白《秋風詞》原文翻譯及賞析08-07

          李白《春思》原文賞析及翻譯10-18

          李白《玉階怨》原文翻譯賞析09-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色偷偷香蕉人人澡 | 亚洲日本va中文字幕在线直播 | 亚洲人成电影在线播放 | 日韩1区2区3区在线观看 | 在线香港三级日本三级人妇 | 亚洲网中文字幕 |