離騷高一課文翻譯

          時(shí)間:2024-11-27 23:24:58 離騷 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          離騷高一課文翻譯

            《離騷》是一首偉大的抒情長(zhǎng)詩(shī),歷來以其可與日月爭(zhēng)輝的光芒照耀詩(shī)壇。下面是離騷高一課文翻譯,和小編一起來看一下吧。

          離騷高一課文翻譯

            離騷高一課文原文:

            帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;

            攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;

            皇覽揆余于初度兮,肇錫余以嘉名;

            名余曰正則兮,字余曰靈均;

            紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能;

            扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩;

            汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與;

            朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽;

            日月忽其不淹兮,春與秋其代序;

            惟草木之零落兮,恐美人之遲暮;

            不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

            乘騏驥以馳騁兮,來吾導(dǎo)夫先路。

            昔三后之純粹兮,固眾芳之所在;

            雜申椒與菌桂兮,豈維紉夫蕙芷;

            彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路;

            何桀紂之猖披兮,夫唯捷徑以窘;

            惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險(xiǎn)隘;

            豈余身之憚殃兮,恐皇輿之?dāng)】?jī);

            忽奔走以先后兮,及前王之踵武;

            荃不察余之中情兮,反信饞而齌怒;

            余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也;

            指九天以為正兮,夫唯靈修之故也;

            初既與余成言兮,后悔遁而有他;

            余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。

            余既茲蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝;

            畦留夷與揭車兮,雜度蘅與方芷;

            冀枝葉之峻茂兮,愿竢時(shí)乎吾將刈;

            雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢;

            眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索;

            羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒;

            忽馳騖以追逐兮,非余心之所急;

            老冉冉其將至兮,恐修名之不立;

            朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英;

            茍余情其信姱以練要兮,長(zhǎng)顑頷亦何傷;

            攬木根以結(jié)芷兮,貫薜荔之落蕊;

            矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚;

            謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;

            雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則!

            長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱;

            余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替;

            既替余以蕙纕兮,又申之以攬芷;

            亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔;

            眾女疾余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫;

            固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩而改錯(cuò);

            背繩墨以追曲兮,競(jìng)周容以為度;

            忳郁邑余挓傺兮,吾獨(dú)窮困乎此時(shí)也;

            寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài);

            鷙鳥之不群兮,自前世而固然;

            何方圜之能周兮,夫孰異道而相安;

            屈心而抑志兮,忍尤而攘詬;

            伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

            悔相道之不察兮,延佇乎吾將反;

            回朕車以復(fù)路兮,及行迷之未遠(yuǎn);

            步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息;

            進(jìn)不入以離尤兮,退將復(fù)修吾初服;

            制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳;

            不吾知其亦已兮,茍余情其信芳;

            高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離;

            芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧;

            忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒;

            佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章;

            民生各有所樂兮,余獨(dú)好修以為常;

            雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

            離騷高一課文翻譯:

            我是古帝高陽(yáng)氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

            歲星在寅那年的孟春月,正當(dāng)庚寅日那天我降生。

            父親仔細(xì)揣測(cè)我的生辰,于是賜給我相應(yīng)的美名:

            父親把我的名取為正則,同時(shí)把我的字叫作靈均。

            天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強(qiáng)自己的修養(yǎng)。

            我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結(jié)成索佩掛身旁。

            光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

            早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

            時(shí)光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

            我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

            何不利用盛時(shí)揚(yáng)棄穢政,為何還不改變這些法度?

            乘上千里馬縱橫馳騁吧,來呀我在前面引導(dǎo)開路!

            從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會(huì)。

            雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙。

            唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著正道登上坦途。

            夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。

            結(jié)黨營(yíng)私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險(xiǎn)阻。

            難道我害怕招災(zāi)惹禍嗎,我只擔(dān)心祖國(guó)為此覆沒。

            前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。

            你不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對(duì)我發(fā)怒。

            我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。

            上指蒼天請(qǐng)它給我作證,一切都為了君王的緣故。

            當(dāng)初已約定黃昏時(shí)迎親,不知為何途中忽然改路。

            你以前既然和我有成約,現(xiàn)另有打算又追悔當(dāng)初。

            我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復(fù)復(fù)。

            我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。

            分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。

            我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那一天。

            它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。

            大家都拼命爭(zhēng)著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。

            他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。

            急于奔走鉆營(yíng)爭(zhēng)權(quán)奪利,這些不是我追求的東西。

            只覺得老年在漸漸來臨,擔(dān)心美好名聲不能樹立。

            早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。

            只要我的情感堅(jiān)貞不易,形銷骨立又有什么關(guān)系。

            我用樹木的根編結(jié)茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

            我拿菌桂枝條聯(lián)結(jié)蕙草,胡繩搓成繩索又長(zhǎng)又好。

            我向古代的圣賢學(xué)習(xí)啊,不是世間俗人能夠做到。

            我與現(xiàn)在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。

            我揩著眼淚啊聲聲長(zhǎng)嘆,可憐人生道路多么艱難。

            我雖愛好修潔嚴(yán)于責(zé)己,可早晨進(jìn)諫晚上即遭貶。

            他們彈劾我佩帶蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。

            這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。

            怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。

            那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說我妖艷好淫。

            庸人本來善于投機(jī)取巧,背棄規(guī)矩而又改變政策。

            違背是非標(biāo)準(zhǔn)追求邪曲,爭(zhēng)著茍合取悅作為法則。

            憂愁煩悶啊我失意不安,現(xiàn)在孤獨(dú)窮困多么艱難。

            寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅(jiān)決不干。

            雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

            方和圓怎能夠互相配合,志向不同何能彼此相安。

            寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責(zé)咒罵統(tǒng)統(tǒng)承擔(dān)。

            保持清白節(jié)操死于直道,這本為古代圣賢所稱贊!

            后悔當(dāng)初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

            調(diào)轉(zhuǎn)我的車走回原路啊,趁著迷途未遠(yuǎn)趕快罷休。

            我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

            既然進(jìn)取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

            我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。

            沒有人了解我也就罷了,只要內(nèi)心真正馥郁芳柔。

            把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長(zhǎng)悠悠。

            雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會(huì)腐朽。

            我忽然回頭啊縱目遠(yuǎn)望,我將游觀四面遙遠(yuǎn)地方。

            佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。

            人們各有自己的愛好啊,我獨(dú)愛好修飾習(xí)以為常。

            即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨?

            姐姐對(duì)我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。

            她說“鯀太剛直不顧性命,結(jié)果被殺死在羽山荒野。

            你何忠言無忌愛好修飾,還獨(dú)有很多美好的節(jié)操。

            滿屋堆著都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。

            眾人無法挨家挨戶說明,誰會(huì)來詳察我們的本心。

            世上的人都愛成群結(jié)伙,為何對(duì)我的話總是不聽?”

            我以先圣行為節(jié)制性情,憤懣心情至今不能平靜。

            渡過沅水湘水向南走去,我要對(duì)虞舜把道理講清:

            “夏啟偷得九辯和九歌啊,他尋歡作樂而放縱忘情。

            不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內(nèi)亂。

            后羿愛好田獵溺于游樂,對(duì)射殺大狐貍特別喜歡。

            本來淫亂之徒無好結(jié)果,寒浞殺羿把他妻子霸占。

            寒澆自恃有強(qiáng)大的力氣,放縱情欲不肯節(jié)制自己。

            天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。

            夏桀行為總是違背常理,結(jié)果災(zāi)殃也就難以躲避。

            紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長(zhǎng)。

            商湯夏禹態(tài)度嚴(yán)肅恭敬,正確講究道理還有文王。

            他們都能選拔賢者能人,遵循一定準(zhǔn)則不會(huì)走樣。

            上天對(duì)一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。

            只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。

            回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。

            哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應(yīng)該擔(dān)當(dāng)。

            我雖然面臨死亡的危險(xiǎn),毫不后悔自己當(dāng)初志向。

            不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。”

            我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時(shí)光。

            拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。

            鋪開衣襟跪著慢慢細(xì)講,我已獲得正道心里亮堂。

            駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。

            早晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達(dá)了昆侖山上。

            我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽(yáng)西下已經(jīng)暮色蒼茫。

            我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽(yáng)迫近崦嵫山旁。

            前面的道路啊又遠(yuǎn)又長(zhǎng),我將上上下下追求理想。

            讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。

            折下若木枝來?yè)踝√?yáng),我可以暫且從容地徜徉。

            叫前面的望舒作為先驅(qū),讓后面的飛廉緊緊跟上。

            鸞鳥鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當(dāng)。

            我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。

            旋風(fēng)結(jié)聚起來互相靠攏,它率領(lǐng)著云霓向我迎上。

            云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。

            我叫天門守衛(wèi)把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。

            日色漸暗時(shí)間已經(jīng)晚了,我紐結(jié)著幽蘭久久徜徉。

            這個(gè)世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長(zhǎng)。

            清晨我將要渡過白水河,登上閬風(fēng)山把馬兒系著。

            忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。

            我飄忽地來到春宮一游,折下玉樹枝條增添佩飾。

            趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈(zèng)的美女找尋。

            我命令云師把云車駕起,我去尋找宓妃住在何處。

            解下佩帶束好求婚書信,我請(qǐng)蹇脩前去給我做媒。

            云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。

            晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發(fā)洗濯。

            宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。

            她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。

            我在天上觀察四面八方,周游一遍后我從天而降。

            遙望華麗巍峨的玉臺(tái)啊,見有娀氏美女住在臺(tái)上。

            我請(qǐng)鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個(gè)美女不好。

            雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。

            我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。

            鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。

            想到遠(yuǎn)方去又無處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。

            趁少康還未結(jié)婚的時(shí)節(jié),還留著有虞國(guó)兩位阿嬌。

            媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。

            世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。

            閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。

            滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎么能永遠(yuǎn)忍耐下去!

            我找來了靈草和細(xì)竹片,請(qǐng)求神巫靈氛為我占卜。

            “聽說雙方美好必將結(jié)合,看誰真正好修必然愛慕。

            想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”

            “勸你遠(yuǎn)走高飛不要遲疑,誰尋求美人會(huì)把你放棄?

            世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?

            世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細(xì)?

            人們的好惡本來不相同,只是這幫小人更加怪異。

            人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。

            對(duì)草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評(píng)價(jià)玉器?

            用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。”

            想聽從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。

            聽說巫咸今晚將要降神,我?guī)еń肪兹ソ铀?/p>

            天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。

            他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。

            他說“應(yīng)該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。

            湯禹為人嚴(yán)正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協(xié)調(diào)。

            只要內(nèi)心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?

            傅說拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。

            姜太公曾經(jīng)擺弄過屠刀,他被任用是遇到周文王。

            寧戚喂牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見后任為大夫。

            趁現(xiàn)在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時(shí)光。

            只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”

            為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。

            想到這幫小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。

            時(shí)世紛亂而變化無常啊,我怎么可以在這里久留。

            蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。

            為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。

            難道還有什么別的理由,不愛好修潔造成的禍害。

            我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實(shí)虛有其表。

            蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強(qiáng)列入眾芳辱沒香草。

            花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。

            它們既然這么熱心鉆營(yíng),又有什么香草重吐芳馨。

            本來世態(tài)習(xí)俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅(jiān)定?

            看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。

            只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。

            濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。

            我調(diào)度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。

            趁著我的佩飾還很盛美,我要周游觀訪上天下地。

            靈氛已告訴我占得吉卦,選個(gè)好日子我準(zhǔn)備出發(fā)。

            折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。

            給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。

            彼此不同心怎能配合啊,我將要遠(yuǎn)去主動(dòng)離開他。

            我把行程轉(zhuǎn)向昆侖山下,路途遙遠(yuǎn)繼續(xù)周游觀察。

            云霞虹霓飛揚(yáng)遮住陽(yáng)光,車上玉鈴丁當(dāng)響聲錯(cuò)雜。

            清晨從天河的渡口出發(fā),最遠(yuǎn)的西邊我傍晚到達(dá)。

            鳳凰展翅承托著旌旗啊,長(zhǎng)空翱翔有節(jié)奏地上下。

            忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進(jìn)緩緩。

            指揮蛟龍?jiān)诙煽谏霞軜颍钗骰蕦⑽叶傻綄?duì)岸。

            路途多么遙遠(yuǎn)又多艱險(xiǎn),我傳令眾車在路旁等待。

            經(jīng)過不周山向左轉(zhuǎn)去啊,我的目的地已指定西海。

            我再把成千輛車子聚集,把玉輪對(duì)齊了并駕齊驅(qū)。

            駕車的八龍蜿蜒地前進(jìn),載著云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。

            定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的思緒。

            演奏著九歌跳起韶舞啊,且借大好時(shí)光尋求歡娛。

            太陽(yáng)東升照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉(xiāng)。

            我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。

            尾聲:“算了吧!

            國(guó)內(nèi)既然沒有人了解我,我又何必懷念故國(guó)舊居。

            既然不能實(shí)現(xiàn)理想政治,我將追隨彭咸安排自己。”

            詞句注釋

            1.離騷:猶離憂。王逸《楚辭章句·離騷序》:“離,別也;騷,愁也。”此題目之義,歷來多有爭(zhēng)議,其中具有代表性的有四種。一、班固《漢書·離騷贊序》:“離,猶遭也。騷,憂也。明已遭憂作也。”即離騷,遭憂。二、錢澄之《屈詁》:“離為遭,騷為擾動(dòng)。擾者,屈原以忠被讒,志不忘君,心煩意亂,去住不寧,故曰騷也。”三、《離騷》即楚古曲名《勞商》,游國(guó)恩《離騷纂義》:“第考本書《大招》有云:伏羲《駕辯》,楚《勞商》只。王逸注,《駕辯》《勞商》皆曲名也。按《勞商》與《離騷》本雙聲字,古音宵,歌、陽(yáng)、幽并以旁紐通轉(zhuǎn)。疑《勞商》即《離騷》之轉(zhuǎn)音,一事而異名者耳。”四、林庚《中國(guó)歷代詩(shī)歌選》:離騷,等于說“牢騷”,“離”“牢”是雙聲字。

            2.高陽(yáng):楚之遠(yuǎn)祖顓頊之號(hào)。一說即祝融吳回。苗裔(yì):喻指子孫后代。裔,衣服的末邊。

            3.朕:我。皇考:已故父親的尊稱。一說指太祖或曾祖。皇,美,即光明,偉大。

            4.攝提:太歲在寅時(shí)為攝提格。此指寅年。貞:正當(dāng)。孟陬(zōu):夏歷正月。

            5.庚寅:指庚寅日。降:降生,出生。

            6.皇:皇考。揆(kuí):揣測(cè)。

            7.肇(zhào):開始。錫:賜。

            8.名:命名。

            9.字:起個(gè)表字。

            10.紛:盛多貌,修飾“內(nèi)美”。內(nèi)美:先天具有的美好品質(zhì)。

            11.重(chóng):再,加上。脩(xiū):同“修”,美好。

            12.扈(hù):披。江離:香草名。辟:同“僻”,幽僻。芷:白芷,香草名。

            13.紉(rèn):草有莖葉可做繩索。秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。

            14.汩(yù):水流急貌。此用以形容時(shí)光飛逝。

            15.不吾與:即“不與吾”。與,等待。

            16.搴(qiān):摘。阰(pí):山坡。

            17.攬:采。宿莽:草名,經(jīng)冬不死。

            18.忽:迅速貌。淹:停留。

            19.代序:不斷更迭。

            20.惟:想到。

            21.遲暮:衰老。

            22.撫:趁,憑。

            23.此度:指現(xiàn)行的政治法度。

            24.騏(qí)驥(jì):駿馬。

            25.道(dǎo):通“導(dǎo)”,引導(dǎo)。

            26.三后:或指楚先君熊繹、若敖、蚡冒三王。后,君。

            27.固:本來。眾芳:即指下文的椒、桂、蕙、茝等香草,比喻群賢。

            28.申椒:申地的椒。椒,花椒,是一種香料。菌桂:肉桂,桂樹的一種,是一種香料。

            29.維:通“唯”,只。紉:結(jié)成繩索。夫:彼。蕙(huì)茝(chǎi):均為香草名。

            30.耿介:光明正大。

            31.遵道:遵循正道。道,正確的道理。路:比喻治國(guó)的正確途徑。

            32.何:何等。猖披:猖狂。

            33.捷徑:邪道。

            34.黨人:指當(dāng)時(shí)結(jié)黨營(yíng)私的腐朽集團(tuán)。偷樂:茍安享樂。

            35.幽昧(mèi):昏暗不明。

            36.憚殃(yāng):害怕災(zāi)禍。

            37.敗績(jī):此指君國(guó)顛覆。

            38.忽:急,猶言“匆忙地”。

            39.及:趕上。踵武:足跡。

            40.荃(quán):香草名,喻楚懷王。中情:內(nèi)心。

            41.齌(jì)怒:暴怒。

            42.謇(jiǎn)謇:忠貞直言貌。

            43.舍:停止。此指停止進(jìn)諫。

            44.九天:古人認(rèn)為天有九重。正:通“證”。

            45.夫唯:因?yàn)椤l`脩:楚人對(duì)君王的美稱。

            46.“曰黃昏”二句:有些版本無此二句,疑為《九章·抽思》篇中的相似文句所竄入。羌,楚方言發(fā)語詞。

            47.成言:約定。

            48.遁:隱,隱遁其情。有他:另外的打算。

            49.既:本來。難:憚,畏懼。

            50.數(shù)(shuò)化:多次變化。

            51.滋:栽種。畹(wǎn):三十畝為畹。

            52.樹:種植。

            53.畦:五十畝為畦。留夷:即芍藥。揭車:香草名,花白,味辛。

            54.杜衡:俗名馬蹄香,似葵而香。芳芷:香草名。

            55.冀:希望。峻茂:高大茂盛。

            56.竢(sì):通“俟”,等待。刈(yì):收獲。

            57.萎絕:枯萎凋落。

            58.蕪穢:長(zhǎng)滿荒草,喻人才變質(zhì)。

            59.競(jìng)進(jìn):爭(zhēng)先恐后往上爬。

            60.憑:滿。猒(yàn):同“饜”,滿足。

            61.內(nèi)恕己:對(duì)自己寬容。

            62.興:生,起意。

            63.馳騖(wù):亂跑。

            64.所急:急迫的事。

            65.冉冉:漸漸。

            66.墜露:欲墜之露。

            67.落英:零落的花。一說初生的花。

            68.茍:只要。信:果真。姱(kuā):美好。練要:精誠(chéng)專一。

            69.顑(kǎn)頷(hàn):因饑餓而面黃肌瘦的樣子。

            70.掔(qiān):持取。

            71.貫:串連。

            72.矯:舉,拿。

            73.索:搓繩。纚(xǐ)纚:繩索美好貌。

            74.法:效法。

            75.服:做,從事。

            76.周:相容,合。

            77.彭咸:殷大夫,諫其君,不聽,投江而死。遺則:留下的榜樣。

            78.太息:嘆氣。掩涕:拭淚。

            79.脩姱:潔凈而美好。鞿(jī)羈:自我約束。

            80.誶(suì):進(jìn)諫。替:廢。

            81.纕(xiāng):佩帶。

            82.申:重復(fù)。

            83.悔:怨恨。

            84.浩蕩:放蕩自恣,不深思熟慮的樣子。

            85.民心:人心。一說指屈原的用心。

            86.眾女:喻群臣。

            87.謠:詆毀。諑(zhuó):誹謗。

            88.工巧:善于取巧。

            89.偭(miǎn):面對(duì)著,違背。錯(cuò):通“措”,措施,指先圣之法。

            90.繩墨:正曲直之具。曲:斜曲。

            91.周容:茍合取容,指以求容媚為常法。

            92.侘(chà)傺(chì):不得志貌。

            93.窮困:走投無路。

            94.溘(kè):忽然。流亡:隨水漂流而去。

            95.此態(tài):茍合取容之態(tài)。

            96.鷙(zhì)鳥:摯鳥,即雎鳩。不群:指不與眾鳥同群。

            97.前世:古代。

            98.圜(yuán):同“圓”。周:合,相合。

            99.屈心:委曲心志。

            100.尤:過錯(cuò)。攘:取,指不推辭,忍受。詬(gòu):咒罵,恥辱。

            101.伏:同“服”,保持,堅(jiān)守。死直:為忠直而死。

            102.厚:看重,嘉許。

            103.相:觀看。道:道路。

            104.延佇:久立,久留。延,長(zhǎng)久。反:同“返”。

            105.回:調(diào)轉(zhuǎn)。復(fù)路:走回頭路。

            106.行迷:指迷途。

            107.步:慢慢走。皋(gāo):水邊高地。

            108.焉:于此。止息:休息一下。

            109.離尤:獲罪。離,通“罹”,遭到。

            110.脩吾初服:指修身潔行。初服,未仕前的服飾,喻指初衷。

            111.制:裁制。芰(jì):菱葉。

            112.芙蓉:荷花。

            113.不吾知:即“不知吾”。

            114.茍:如果。

            115.岌岌:高聳貌。

            116.陸離:修長(zhǎng)美好貌。

            117.芳:指芬芳之物。

            118.昭質(zhì):光明純潔的品質(zhì)。

            119.游目:縱目瞭望。

            120.往觀:前去觀望。

            121.繽紛:盛多貌。

            122.章:同“彰”,明顯。

            123.民生:人生。一說人性。

            124.常:恒常之法。

            125.猶:尚且。

            126.懲:懼怕。

            127.女嬃(xū):屈原姐姐。嬋(chán)媛(yuán):通“啴咺”,喘息,此指呼吸急促。一說牽掛。

            128.申申:重重地,狠狠地。一說反反復(fù)復(fù)。詈(lì):責(zé)罵。

            129.鮌(gǔn):即鯀,禹之父。婞(xìng)直:剛正。

            130.殀(yāo):同“夭”。羽之野:羽山的郊野。

            131.謇:直言,秉性忠直。

            132.姱節(jié):美好的節(jié)操。

            133.薋(cí):積聚。菉(lù)葹(shī):皆草名。盈室:滿屋。

            134.判:區(qū)別。

            135.戶說(shuì):挨家挨戶地說明己之心志。

            136.云:助詞,無實(shí)義。

            137.朋:朋黨。

            138.煢(qióng):孤,苦。

            139.節(jié)中:節(jié)度中和。

            140.喟(kuì):嘆息。

            141.濟(jì):渡過。

            142.就:靠近。重華:舜之號(hào)。敶(chén):同“陳”。

            143.啟:禹之子。夏朝開國(guó)君主。九辯與九歌:相傳是啟從天上偷帶到人間的樂曲。

            144.夏:大。康娛:耽安逸,圖享樂。

            145.圖后:考慮將來。

            146.五子:指夏啟的五個(gè)兒子。用:因此。家衖(xiàng):內(nèi)訌。衖,同“巷”。

            147.羿(yì):指后羿。畋(tián):打獵。

            148.封狐:大狐。

            149.鮮(xiǎn):少。

            150.浞(zhuó):指寒浞,后羿的相。

            151.澆(ào):寒浞之子。強(qiáng)圉(yǔ):強(qiáng)壯多力。

            152.不忍:不能加以克制。

            153.日:天天。

            154.用夫:因此。

            155.夏桀(jié):夏朝亡國(guó)之君。

            156.遂焉:終然,終于。

            157.辛:商紂王名。菹(zū)醢(hǎi):古代酷刑,指剁成肉醬。

            158.用而:因而。

            159.儼(yǎn):莊嚴(yán)。祗(zhī)敬:恭敬謹(jǐn)慎。

            160.莫差:沒有絲毫差錯(cuò)。

            161.授:任用。

            162.頗:傾斜。

            163.私阿:偏私。

            164.錯(cuò):通“措”,措置。

            165.茂行:美好的德行。

            166.下土:天下。

            167.瞻前而顧后:觀察古往今來的成敗。

            168.相(xiàng)觀:觀察。

            169.非義:不行仁義。

            170.非善:不行善事。服:用,行。

            171.阽(diàn):臨近危險(xiǎn)之境。

            172.覽:觀。初:初志。

            173.鑿(zuò):器物上的孔眼。枘(ruì):榫頭。

            174.前脩:前賢。

            175.曾:一次次。一說通“增”,愈加。

            176.當(dāng):遇。

            177.茹蕙:柔軟的蕙草。

            178.沾:浸濕。浪浪:淚流不止貌。

            179.敷:鋪開。衽(rèn):衣的前襟。

            180.中正:中正之道。

            181.駟(sì):駕車。椉(chéng):同“乘”。鹥(yī):鳳凰一類的鳥。

            182.上征:上天遠(yuǎn)行。

            183.發(fā)軔(rèn):出發(fā)。蒼梧:舜所葬之地。

            184.縣(xuán)圃(pǔ):即懸圃,神山,在昆侖山上。

            185.靈瑣:神人所居的宮門。

            186.羲和:神話中給太陽(yáng)駕車的神人。弭(mǐ)節(jié):按節(jié)徐步。

            187.崦(yān)嵫(zī):神話中日所入之山。

            188.曼曼:即漫漫,遙遠(yuǎn)貌。脩:長(zhǎng)。

            189.咸池:神話中日浴處。

            190.扶桑:日出所拂之木。

            191.若木:日入之處之木。

            192.相羊:通“徜徉”,徘徊。

            193.望舒:神話中給月神駕車的神人。

            194.飛廉:神話中的風(fēng)神。屬(zhǔ):跟隨。

            195.皇:通“凰”。先戒:先行而戒備。

            196.雷師:雷神。

            197.鳳鳥:指鳳車。

            198.飄風(fēng):旋風(fēng)。

            199.帥:通“率”。御:迎接。

            200.離合:忽散忽聚。

            201.斑:文彩雜亂。

            202.帝閽(hūn):為天帝守門的人。

            203.閶(chāng)闔(hé):天門。

            204.曖(ài)曖:昏暗貌。

            205.結(jié):編結(jié)。

            206.溷(hùn)濁:混亂污濁。

            207.蔽:掩蓋。

            208.白水:神話中水名。

            209.緤(xiè):拴,系。

            210.反顧:回頭望。

            211.女:神女。

            212.春宮:東方青帝之宮。

            213.瓊枝:玉樹的枝。

            214.榮華:花朵。

            215.詒(yí):通“貽”,贈(zèng)送。

            216.豐隆:云神。

            217.宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。

            218.結(jié)言:訂約結(jié)誓。

            219.謇脩:人名。理:使者,媒人。

            220.緯繣(huà):乖戾,別扭。

            221.次:住宿。

            222.洧(wěi)盤:神話中水名。

            223.保:依仗。

            224.淫游:過分游樂。

            225.違棄:拋開。

            226.覽相觀:細(xì)細(xì)觀察。

            227.周流:周游。

            228.瑤臺(tái):以玉砌成的臺(tái)。偃(yǎn)蹇(jiǎn):高貌。

            229.有娀(sōng):國(guó)名。佚女:美女。

            230.鴆(zhèn):鳥名。

            231.鳴逝:邊叫邊飛。

            232.佻(tiāo):輕浮。

            233.猶豫:拿不定主意。

            234.適:往。

            235.受詒:受帝嚳的委托。詒,托。

            236.集:棲止。

            237.浮游:漫游。

            238.及:趁著。

            239.有虞(yú):國(guó)名,姚姓。

            240.理弱:指媒人軟弱。

            241.導(dǎo)言:媒人撮合的言辭。

            242.嫉賢:嫉妒賢能。

            243.稱惡:稱揚(yáng)邪佞。

            244.邃(suì)遠(yuǎn):深遠(yuǎn),喻不可接近。

            245.哲王:賢智的君王。

            246.發(fā):伸,抒泄。

            247.終古:永久。

            248.藑(qióng)茅:用來占卜的靈草。筳(tíng)篿(zhuān):用來占卜的竹片。

            249.靈氛:巫者名,傳說為古之善占卜者。

            250.信脩:誠(chéng)然美好。

            251.九州:泛指天下。

            252.是:此,指楚國(guó)。女:美女。

            253.勉:勉力,勤力。

            254.釋:放,放過。女(rǔ):通“汝”。

            255.何所:何處。

            256.故宇:舊居。

            257.昡(xuàn)曜(yào):本指陽(yáng)光強(qiáng)烈令人眼花,引申為眼光迷亂的樣子。

            258.察:明辨。惡(wù):厭惡,憎惡。

            259.民:指天下眾人。

            260.黨人:朋黨之人。

            261.戶:家家戶戶。服:佩用。要:通“腰”。

            262.覽察:察看。

            263.珵(chéng):美玉。

            264.蘇:取。糞壤:糞土。幃:香囊。

            265.申椒:申地之椒。

            266.占:卜兆。

            267.巫咸:古神巫。夕降:傍晚從天而降。

            268.懷:包藏。糈(xǔ):精米。要:通“邀”,迎接祈求。

            269.百神:指天上的眾神。備降:一齊降臨。

            270.九疑:九疑山之神。繽:盛貌。

            271.皇:光彩貌。

            272.吉故:明君遇賢臣的吉祥故事。

            273.榘(jǔ):同“矩”。矱(yuē):法度,準(zhǔn)則。

            274.嚴(yán):一作“儼”,敬。合:志同道合的人。

            275.摯(zhì):伊尹名。咎繇(yáo):即皋陶。調(diào):協(xié)調(diào)。

            276.中情:中心情實(shí)。

            277.用:憑借。

            278.說(yuè):指傅說,殷高宗的賢相。操:持,拿。

            279.武丁:殷高宗名。用:重用。

            280.呂望:指呂尚。

            281.周文:周文王。舉:舉用。

            282.寧戚:春秋時(shí)衛(wèi)人,齊桓公舉用為卿。

            283.該輔:以備輔佐。該,備。

            284.晏:晚。

            285.央:盡。

            286.鵜(tí)鴂(jué):鳥名,即杜鵑。一說伯勞。

            287.百草:各種花草。

            288.瓊佩:佩玉。偃蹇:盛多美麗貌。

            289.薆(ài):遮蔽。

            290.諒:誠(chéng)信。

            291.折:摧毀。

            292.繽紛:紛亂。變易:變化。

            293.茅:惡草,喻已經(jīng)蛻化變質(zhì)的讒佞之人。

            294.直:變易太甚之意。

            295.他故:其他的理由。

            296.莫:不。害:弊端。

            297.蘭:隱喻賢才之變節(jié)者。

            298.無實(shí):不結(jié)果實(shí)。容:外表。

            299.委:丟棄。

            300.茍得:茍且地得以。指自身的才德與所取得的地位不相稱。

            301.椒:花椒。喻賢才之變節(jié)者。佞:諂媚。慢慆(tāo):傲慢無禮。

            302.樧(shā):茱萸。一說亦指椒類。此句一本無“欲”字。

            303.干(gān)進(jìn):求進(jìn)。務(wù)入:鉆營(yíng)。

            304.祗:散發(fā)。

            305.流從:隨波逐流。一作“從流”。

            306.揭車與江離:喻自己培育的一般人才。

            307.茲佩:此佩,喻自己的內(nèi)美與追求。

            308.歷茲:至此。

            309.芳菲菲:指香氣濃郁。虧:減少。

            310.沬(mèi):通“昧”,暗淡,泯滅。

            311.和:使之和諧。調(diào)(diào):身上玉佩發(fā)出的鏗鏘響聲。度:步伐整齊。自?shī)剩鹤詷贰?/p>

            312.聊:姑且。求女:尋求志同道合的人。

            313.方:正。

            314.上下:到處。

            315.吉占:吉卦。

            316.歷:選擇。

            317.羞:通“饈”,指美食。

            318.瓊爢(mí):玉屑。粻(zhāng):糧食。

            319.雜:兼用。瑤:玉石。象:象牙。

            320.離心:不同心。

            321.遠(yuǎn)逝:遠(yuǎn)去。

            322.邅(zhān):楚方言,轉(zhuǎn)向。

            323.晻(ǎn)藹:旌旗蔽日貌。

            324.玉鸞:玉鈴。

            325.天津:天河渡口,在東極箕、斗之間。

            326.西極:西方的盡頭。

            327.翼:張開翼翅。

            328.翼翼:從容自得貌。

            329.流沙:神話中沙漠地帶。

            330.赤水:神話中水名,源出昆侖山。容與:躊躇不前之意。

            331.麾(huī):指揮。梁:架橋。

            332.西皇:西方之神,即帝少嗥。

            333.騰:告,傳令。

            334.不周:神話中山名,在昆侖西北。

            335.西海:神話中西方之海。

            336.屯:聚集。

            337.轪(dài):車輪。

            338.婉婉:同“蜿蜿”,形容龍的形體擺動(dòng)。

            339.委(wēi)蛇(yí):形容云旗飄動(dòng)。

            340.志:通“幟”,旗幟。

            341.神:神思,思緒。邈(miǎo)邈:遙遠(yuǎn)無際貌。

            342.韶:即《九韶》,傳說中虞舜時(shí)的樂舞。

            343.假(jiǎ)日:猶言借此時(shí)機(jī)。媮(yú):通“愉”,樂。

            344.皇:天。赫戲:光明貌。

            345.睨(nì):旁視。舊鄉(xiāng):指楚國(guó)。

            346.仆:御者。懷:思。

            347.蜷局:卷屈不行貌。

            348.亂:終篇的結(jié)語。

            349.已矣哉:算了吧。

            350.莫我知:即“莫知我”。

            351.足:足以。美政:行美德,施善政。

            352.彭咸之所居:指昆侖流沙一帶,彭咸遁跡歸隱之所。

            《離騷》中心意思與寫作特點(diǎn)

            《離騷》通過詩(shī)人一生不懈的斗爭(zhēng)和身殉理想的堅(jiān)貞行為,表現(xiàn)了詩(shī)人為崇高理想而獻(xiàn)身祖國(guó)的戰(zhàn)斗精神;表現(xiàn)了與祖國(guó)同休戚、共存亡的深摯的愛國(guó)主義情感;也表現(xiàn)了他熱愛進(jìn)步,憎惡黑暗的光輝人格。同時(shí)通過詩(shī)人戰(zhàn)斗的歷程和悲劇的結(jié)局,反映了楚國(guó)政治舞臺(tái)上進(jìn)步與反動(dòng)勢(shì)力的尖銳斗爭(zhēng),暴露了楚國(guó)政治的黑暗和反動(dòng)勢(shì)力的囂張。

            寫作特點(diǎn)

            首先,大量運(yùn)用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加強(qiáng)自身修養(yǎng),佩戴香草喻保持修潔等。但詩(shī)人的表現(xiàn)手段卻比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。”第四句中的“芳”自然由“芰荷”、“芙蓉”而來,是照應(yīng)前二句的,但它又是用來形容“情”的。所以雖然沒有用“如”、“似”、“若”之類字眼,也未加說明,卻喻意自明。

            其次,運(yùn)用了不少香花、香草的名稱來象征性地表現(xiàn)政治的、思想意識(shí)方面的比較抽象的概念,不僅使作品含蓄,長(zhǎng)于韻味,而且從直覺上增加了作品的色彩美。

            再次,全詩(shī)以四句為一節(jié),每節(jié)中又由兩個(gè)用“兮”字連接的若連若斷的上下句組成,加上固定的偶句韻,使全詩(shī)一直在回環(huán)往復(fù)的旋律中進(jìn)行,具有很強(qiáng)的節(jié)奏感。最后,運(yùn)用了對(duì)偶的修辭手法,如“屈心而抑志兮,忍尤而攘詬”“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”“高余冠之岌岌兮,長(zhǎng)余佩之陸離”等,將“兮”字去掉,對(duì)偶之工與唐宋律詩(shī)對(duì)仗無異。

            創(chuàng)作背景

            關(guān)于《離騷》的創(chuàng)作年代,司馬遷在《史記·太史公自序》里說“屈原放逐,著《離騷》”,在《報(bào)任安書》中也說“屈原放逐,乃賦《離騷》”,漢人對(duì)此無異辭。據(jù)此,《離騷》當(dāng)作于屈原放逐之后。今人對(duì)此說法不一,有說作于楚懷王時(shí)屈原被疏遠(yuǎn)后,有說作于楚頃襄王時(shí)屈原被流放后,有說作于懷王末頃襄王初,有說始作于懷王時(shí)而成于頃襄王初,迄無定論。寫作時(shí)間當(dāng)在秋天。

            關(guān)于《離騷》的創(chuàng)作緣由,司馬遷在《史記·屈原列傳》中引劉安《離騷傳》說:“屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。”又說:“屈原正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。”屈原的“憂愁幽思”和怨憤,是和楚國(guó)的政治現(xiàn)實(shí)緊密聯(lián)系在一起的。《離騷》就是他根據(jù)楚國(guó)的政治現(xiàn)實(shí)和自己的不平遭遇,“發(fā)憤以抒情”而創(chuàng)作的一首政治抒情詩(shī)。由于其中曲折盡情地抒寫了詩(shī)人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活歷程的形象記錄,稱它為詩(shī)人的自敘傳。

            作者簡(jiǎn)介

            屈原,戰(zhàn)國(guó)末期楚國(guó)詩(shī)人。名平,字原。又自云名正則,字靈均。出身楚國(guó)貴族。初輔佐懷王,做過左徒、三閭大夫。學(xué)識(shí)淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯(lián)齊國(guó),西抗強(qiáng)秦。后遭讒害而去職。頃襄王時(shí)被放逐,長(zhǎng)期流浪沅湘流域。后因楚國(guó)的政治更加腐敗,郢都也為秦兵攻破,他既無力挽救楚國(guó)的危亡,又深感政治理想無法實(shí)現(xiàn),遂投汨羅江而亡。劉向輯《楚辭》收錄其作品二十余篇,主要有《離騷》《九章》《天問》《九歌》等。

          【離騷高一課文翻譯】相關(guān)文章:

          離騷課文翻譯09-26

          離騷課文翻譯07-12

          離騷的課文翻譯09-29

          《離騷》課文翻譯06-25

          離騷高中課文翻譯10-13

          離騷高一的課文09-14

          離騷高中課文節(jié)選翻譯01-13

          高一離騷課文原文10-07

          屈原離騷節(jié)選課文翻譯12-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久综合香蕉久久久久久久 | 中文字幕酒后影院 | 亚洲欧美无线码中文字母 | 亚洲国产人成中字幕 | 亚洲美女福利视频 | 午夜性色福利视频 |