李商隱《夕陽樓》譯文及注釋

          時間:2024-08-12 23:28:13 李商隱 我要投稿
          • 相關推薦

          李商隱《夕陽樓》譯文及注釋

            《夕陽樓》

          李商隱《夕陽樓》譯文及注釋

            朝代:唐代

            作者:李商隱

            原文:

            花明柳暗繞天愁,上盡重城更上樓。

            欲問孤鴻向何處,不知身世自悠悠。

            譯文

            人的一生總是非常多的波折,花明柳暗之事讓人興起無限愁緒,

            就像盡力登上很高的城樓才發現更高的樓還在前方。

            仰望天空,萬里寂寥,只有一只孤雁在夕陽余光的映照下孑然飛去,

            但到了這個時候,忽然才頓悟自己的身世原來也和這秋日的孤雁一樣孑然無助。

            注釋

            『在陽,是所知今遂寧蕭侍郎牧陽日作者。』

            陽:在河南省鄭州市陽一帶。

            是:指夕陽樓。

            所知:所熟悉的人。蕭侍郎,名。《舊唐書·文宗紀》:"大和七年(833)三月,以給事中蕭為鄭州刺史,入為刑部侍郎。九年六月,貶遂州司馬。"《地理志》:"遂州遂寧郡,屬劍南東道。" 蕭貶遂州司馬,不久病逝,商隱作有《哭遂州蕭侍郎二十四韻》。

          【李商隱《夕陽樓》譯文及注釋】相關文章:

          《蟬》李商隱譯文及注釋10-11

          李商隱《風雨》譯文及注釋04-24

          李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20

          李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29

          李商隱《贈荷花》譯文及注釋07-31

          李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14

          李商隱《錦瑟》譯文及注釋07-11

          李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-09

          李商隱《霜月》譯文及注釋09-02

          李商隱《夕陽樓》翻譯賞析05-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一级人成字幕 | 一区二区三区视频日本精品 | 尤物福利在线观看永久视频 | 玖玖资源站国产剧情 | 中文字幕乱码在线视频网站 | 亚洲日韩精品中文字幕 |