柳宗元《羆說》賞析

          時間:2024-09-30 07:59:36 柳宗元 我要投稿
          • 相關推薦

          柳宗元《羆說》賞析

            《說》是唐代文學家柳宗元的作品。這篇文章寫一個獵人企圖用竹管吹奏出鹿鳴的聲音來誘殺鹿,結(jié)果反而招來其他猛獸,最終被所食。文章諷刺了那些沒有真正本領卻只憑幸混日子的人,并直接影射了當時的社會現(xiàn)實。全文生動的故事與嚴肅的立論兩相結(jié)合,具有強烈的藝術感染力。

            作品原文

            說⑴

            鹿畏⑵,畏虎,虎畏之狀,被發(fā)人立⑶,絕有力而甚害人焉⑷。

            楚之南有獵者⑸,能吹竹為百獸之音⑹。寂寂持弓矢罌火⑺,而即之山。為鹿鳴以感其類⑻,伺其至⑼,發(fā)火而射之。聞其鹿也,趨而至⑽。其人恐,因為虎而駭之⑾。走而虎至,愈恐,則又為,虎亦亡去⑿。聞而求其類⒀,至則人也,搏挽裂而食之⒁。

            今夫不善內(nèi)而恃外者⒂,未有不為之食也。

            注釋譯文

            詞句注釋

            ⑴(pí):乳動物,體大,肩部隆起,能爬樹、游水。掌和肉可食,皮可做褥子,膽入藥。亦稱“熊”、“馬熊”、“人熊”。

            ⑵(chū):一種像狐貍而形體較大的野獸。

            ⑶被(pī)發(fā):披散毛發(fā)。被,同“披”。

            ⑷絕:極。害:傷害。

            ⑸楚:指今湖南、湖北一帶,春秋戰(zhàn)國時期其地屬楚國。

            ⑹為:模仿。

            ⑺寂寂:清靜無聲。罌火:裝在瓦中的燈火。罌(yīng):一種小口大肚的子。火:燃燒。

            ⑻為:模仿。感:召喚,引誘。

            ⑼伺:等候 。

            ⑽趨:快步行走。

            ⑾因:于是。為:模仿。

            ⑿亡:逃跑。

            ⒀而:表承接。

            ⒁(zuó):揪住。搏:搏擊, 抓、撲。挽:拿來。

            ⒂善內(nèi):改善內(nèi)部。

            白話譯文

            鹿害怕害怕虎,虎又害怕的樣子為頭上披著長發(fā),好像人一樣站著,非常有力氣而且害處非常大。

            楚國的南部有個打獵的人,能用竹笛模仿出各種野獸的叫聲。他悄悄地拿著弓、箭、裝火的瓶子和火種來到山上。模仿鹿的叫聲來引誘鹿出來,等到鹿一出來,就用火種向它射去。聽到了鹿的叫聲,快速地跑過來了,獵人見到很害怕,于是就模仿虎的叫聲來嚇唬它。被嚇跑了,虎聽到了同類的叫聲又趕來了,獵人更加驚恐,就又吹出的叫聲來,虎又被嚇跑了。這時,聽到了聲音就出來尋找同類,找到的卻是人,就揪住獵人,把他撕成碎塊吃掉了。

            現(xiàn)在那些沒有真正的本領,卻專門依靠外部力量的人,沒有一個不成為的食物的。

            作品鑒賞

            這是一篇借物托諷的文言文。這則故事說的是:一個人沒有過硬的本領,卻懷著幸的心理,依靠華而不實的手段,是不能獲得成功的,甚至會導致滅頂之災。寓言的基本特征是把動植物人格化,此篇亦然。文中出現(xiàn)了形象,有鹿、、虎、,作者一上來就揭示了它們之間的物物相克的關系:“鹿畏畏虎,虎畏。”三句總領,以此為基礎,構筑出生動有趣的情節(jié)。四者之中,是獵人的主要敵人,故作者對其外形及習性作了具體的描繪:“之狀,被發(fā)人立,絕有力而甚害人焉。”因物肖形,又預伏下文。獵人是全文的主角,作者對其專長亦有交代:“能吹竹為百獸之音。”戲劇性的情節(jié)及由此而生發(fā)、展開。獵人吹竹為鹿鳴,本意是獵鹿,但愿望與結(jié)果相反,先引來,吹作虎吼以驚,又引來了虎;作叫又引來的,弄巧成拙,獵人招致了粉身碎骨的悲慘下場:被兇惡的搏挽裂而食之”。

            獵人的錯誤,在于只從良好的愿望出發(fā),而沒有防備吹竹可能引出的壞結(jié)果。正是在愿望與結(jié)果相背離這一點上,作者在文末加以點醒:“今夫不善內(nèi)而恃外者,未有不為之食也。”這里的“”是一種象征,喻指最兇惡的敵人。

            全文寓意很深刻,它有力地諷刺了社會上那些不學無術、缺少真本領的人。這種人雖然能依靠欺騙手段蒙混一時,但在緊要關頭,難免原形畢露,以致害了自己。聯(lián)系當時的歷史背景來看,這篇寓言也暗示著對腐朽無能的封建統(tǒng)治者的諷刺。安史之亂以后,藩鎮(zhèn)勢力日趨膨脹,朝廷為了牽制那些跋扈的強藩,就有意識地扶植另一些節(jié)度使,企圖以藩制藩。結(jié)果是甲藩未平,乙藩更強,對中央的威脅更為嚴重。柳宗元不贊成“以藩制藩”論,此文末句“今夫不善內(nèi)而恃外者,未有不為之食也”的告誡,道出此文的寓意,譏諷唐統(tǒng)治者不修內(nèi)政、依賴外力的各種政策的弊害,隱喻朝廷如不加強中央集權的實力,而采取“以藩制藩”的錯誤做法,必將招致像文中獵人一樣的覆滅命運。

            這篇寓言是對當時重大的政治問題的諷喻,具有鮮明的現(xiàn)實針對性,可視為政論性寓言。而故事之生動與立論之嚴肅巧妙結(jié)合,寓言其表,論說其里,則是其主要特點。

          【柳宗元《羆說》賞析】相關文章:

          羆說的閱讀答案翻譯和賞析07-23

          柳宗元《捕蛇者說》原文及賞析09-05

          柳宗元捕蛇者說原文及賞析08-05

          柳宗元《捕蛇者說》原文賞析06-05

          柳宗元捕蛇者說原文及賞析2篇07-18

          柳宗元梅雨賞析11-28

          漁翁柳宗元賞析07-05

          柳宗元的江雪賞析08-31

          柳宗元江雪賞析11-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品国产精品乱码不卡99 | 在线视频亚洲一线 | 在线精品国产大象香蕉网 | 偷拍视频一区二区三区 | 亚洲日韩欧美综合在线 | 亚洲综合网站精品一区二区 |