《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯

          時(shí)間:2023-07-04 10:14:41 陸游 我要投稿

          《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯(合集3篇)

          《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯1

            原文:

            吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。閑有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者邪!乃引客就觀之,客始不能入,既如又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也!

            譯文:

            我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的?腿瞬粊(lái)拜訪,妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著我,好象積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看?腿碎_(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的`,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“確實(shí)這象鳥(niǎo)窩!

            陸游簡(jiǎn)介

            陸游(1125年11月13日-1210年1月26日) ,南宋人。漢族。字務(wù)觀,號(hào)放翁。越州山陰(今浙江紹興)人。12歲即能詩(shī)文,一生著述豐富,有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》等數(shù)十種存世,存詩(shī)9000多首,是我國(guó)現(xiàn)有存詩(shī)最多的詩(shī)人。陸游具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最。自言“六十年間萬(wàn)首詩(shī)”,今尚存九千三百余首。其中許多詩(shī)篇抒寫了抗金殺敵的豪情和對(duì)敵人、賣國(guó)賊的仇恨,風(fēng)格雄奇奔放,沉郁悲壯,洋溢著強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義激情,在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩(shī)壇領(lǐng)袖,而且在中國(guó)文學(xué)史上享有崇高地位,是我國(guó)偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人。 為南宋四大家詩(shī)人之一。詞作量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼?ài)國(guó)主義精神。陸游的著作有《放翁詞》一卷,《渭南詞》二卷。他的名句“山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村”、“小樓一夜聽(tīng)春雨,深巷明朝賣杏花”等一直被人民廣為傳誦。

          《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯2

            原文:吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾病呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒自笑曰:此非吾所謂巢者耶!乃引客就觀之?褪疾荒苋耄热胗植荒艹,乃亦大笑曰:信乎,其似巢也!

            翻譯:我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上,抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的?腿瞬粊(lái)拜訪,妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的.書(shū)圍繞著我,好像積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看?腿碎_(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“確實(shí)啊,這像鳥(niǎo)窩。”

          《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯3

            陸游筑書(shū)巢

            【原文】

            吾室之內(nèi),或棲于櫝,或陳于前,或枕藉于床,富養(yǎng)四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,痰桶呻吟,悲憂憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行。則輒笑曰:“此非吾所謂巢者耶?”乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出。乃亦大笑曰:“信乎其似巢也。”

            【參考譯文】

            我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上,抬頭低頭看著,四周環(huán)顧下來(lái),沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,憂愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的。客人不來(lái)拜訪,妻子子女不相見(jiàn),而刮風(fēng)下雨打雷落冰雹等(天氣)變化,也都不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著我,好象積著的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我所說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看(當(dāng)時(shí)的情形)?腿碎_(kāi)始不能夠進(jìn)入(屋子),進(jìn)到屋中,又不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“它確實(shí)像鳥(niǎo)窩啊!”

            【閱讀訓(xùn)練】

            1.解釋

           。1)或:有的(2)櫝:木箱子(3)陳:置,放(4)間:間或,偶爾

            (5)或:有時(shí)(6)就:靠近

            2.翻譯

            信乎其似巢也。

            它確實(shí)像鳥(niǎo)巢啊。

            3.書(shū)齋是讀書(shū)人精神的巢穴,心靈的港灣,人們總是要賦予書(shū)房一個(gè)美好的名字。南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人陸游自感書(shū)多且亂,因而為書(shū)齋命名“書(shū)巢”。書(shū)齋題名雖屬小事,卻能折射出書(shū)房主人的情趣和志向。你還能說(shuō)出其他一二個(gè)名人的書(shū)齋名及其含義嗎?

            參考答案:

            陋室:唐代大詩(shī)人劉禹錫的居室兼書(shū)房名。詩(shī)人曾專門寫下了篇膾炙人口的《陋室銘》,以描繪自己書(shū)齋的簡(jiǎn)陋,把自己的“陋室”與三國(guó)時(shí)諸葛亮的“茅廬”以及西漢文學(xué)家楊雄的“玄亭”相提并論,表現(xiàn)了高潔的`品行和安貧樂(lè)道的生活情趣。

            苦齋:明朝文學(xué)家章溢隱居在龍泉縣一間陋室里進(jìn)行學(xué)習(xí)和創(chuàng)作,他以苦為樂(lè),發(fā)奮用功,寫出不少著名的詩(shī)文。他曾說(shuō):“人知樂(lè)之為樂(lè),而不知苦之為樂(lè)。”劉基為這種精神所感動(dòng),寫了《苦齋記》一文,把章溢的書(shū)齋取名為苦齋。

            “七焚齋”:又名“七錄齋”。明朝文學(xué)家張溥自幼勤奮好學(xué),他讀書(shū),一定要親手抄寫,抄寫完畢后,朗讀一遍即燒掉,接著再抄,再讀,再燒,如此反反復(fù)復(fù)達(dá)六七次之多。天長(zhǎng)日久,他的右手握筆處長(zhǎng)出了老繭。為了勉勵(lì)自己,他就把自己讀書(shū)的屋子取名為“七焚齋”。

            項(xiàng)脊軒:明朝文學(xué)家歸有光的書(shū)齋。據(jù)說(shuō),他的遠(yuǎn)祖道隆曾居住在江蘇太倉(cāng)縣項(xiàng)脊涇,他以“項(xiàng)脊”命名,有紀(jì)念祖先之意。

            聊齋:清代文學(xué)家蒲松齡題書(shū)屋為“聊齋”。相傳,在創(chuàng)作《聊齋志異》時(shí),為搜集素材蒲松齡常設(shè)煙、茶在路邊,過(guò)路人只須到此講講故事、傳聞,或聊聊天,便可免費(fèi)享用。一旦聽(tīng)到有用的“材料”,蒲松齡就回去整理成文,因此他取書(shū)屋名為“聊齋”。

            瓶水齋:清朝詩(shī)人舒位一生涉獵極廣,知識(shí)淵博,文思敏捷,寫詩(shī)揮灑自如。他把自己的創(chuàng)作成果比作從汪洋大海中汲取出的一瓶水,所以命名自己的書(shū)齋為“瓶水齋”。

            綠林書(shū)屋:20年代初,著名文學(xué)家、思想家魯迅先生支持學(xué)生運(yùn)動(dòng),被反動(dòng)文人誣為“學(xué)匪”!皩W(xué)匪”住的房子,當(dāng)然是強(qiáng)盜的所在,因此,魯迅先生把其寓居北京阜成門內(nèi)西三條胡同的書(shū)齋取名為“綠林書(shū)屋”,來(lái)諷刺反動(dòng)文人的誣蔑。

            北望齋:現(xiàn)代著名作家張恨水,在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)中欣聞平型關(guān)大捷,看到了中國(guó)反侵略的希望,命屋名為“北望齋”,寄托他對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨的希望和對(duì)故鄉(xiāng)的懷念。

            羿樓:抗日戰(zhàn)爭(zhēng)期間,著名詩(shī)人柳亞子將他的書(shū)齋命名為“羿樓”,羿者為古代神話中的射日英雄,“日”指日本帝國(guó)主義,以此表現(xiàn)他的愛(ài)國(guó)精神。

            靜虛村:這是作家賈平凹的居室名。他說(shuō):“我剛從山里搬到西安時(shí),住城北新村,地方雖小,卻很安靜,我就取名‘靜虛村’。靜是心靜,虛是心寬,包容大”。

            龍蟲(chóng)并雕齋:著名語(yǔ)言學(xué)家王力教授著作甚豐,有浩瀚的專著、有精美的小品,拿他自己的話來(lái)說(shuō):“古人有所謂雕龍、雕蟲(chóng)的說(shuō)法,在這里,雕龍指專門所著,雕蟲(chóng)指一般的小文章、小意思!饼埾x(chóng)并雕,兩樣都干。故將自己的書(shū)齋取名“龍蟲(chóng)并雕齋”。

            此外,還有一些文人也有自己的書(shū)齋,如梁?jiǎn)⒊摹帮嫳摇、葉圣陶的“未厭居”、聞一多的“何妨一下樓”、豐子愷的“緣緣堂”、孫犁的“耕堂”等,形形色色,真是韻味無(wú)窮。

            【啟示】

            我們也要像陸游一樣刻苦學(xué)習(xí),要努力堅(jiān)持自己的理想,不管再惡劣的環(huán)境,也要堅(jiān)持下去。

          【《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯】相關(guān)文章:

          《陸游筑書(shū)巢》的原文及翻譯04-13

          陸游筑書(shū)巢原文及翻譯11-08

          《陸游筑書(shū)巢》原文及翻譯05-10

          陸游筑書(shū)巢文言文翻譯04-27

          《陸游筑書(shū)巢》文言文及翻譯07-21

          陸游《筑書(shū)巢》的譯文及賞析10-20

          陸游書(shū)巢文言文翻譯04-26

          陸游《書(shū)憤》原文翻譯及賞析01-18

          陸游《書(shū)憤》原文翻譯及鑒賞03-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  香蕉国产人午夜视频在线 | 在线日本有码中文字幕 | 亚洲五月花在线观看 | 永久精品一区二区三区亚洲 | 三级国产在线观看 | 日本在线一区二区三区欧美 |