孟浩然與諸子登峴山原文及翻譯

          時間:2024-10-22 22:27:35 松濤 孟浩然 我要投稿
          • 相關推薦

          孟浩然與諸子登峴山原文及翻譯

            這是一首吊古傷今的詩。所謂吊古,是憑吊峴首山的羊公碑。據《晉書羊祜傳》,羊祜鎮荊襄時,常到此山置酒言詠。有一次,他對同游者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來賢達勝士,登此遠望如我與卿者多矣,皆湮滅無聞,使人悲傷!”下面是小編整理的唐代詩人相關內容資料。

            【原文】

            《與諸子登峴山》 孟浩然

            人事有代謝,往來成古今。江山留勝跡,我輩復登臨。

            水落魚梁淺,天寒夢澤深。羊公碑字在,讀罷淚沾襟。(字在 一作:尚在)

            【譯文】

            人間的事情都有更替變化,來來往往的時日形成古今。

            江山各處保留的名勝古跡,而今我們又可以登攀親臨。

            魚梁洲因水落而露出江面,云夢澤由天寒而迷濛幽深。

            羊祜碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚水沾濕了衣襟。

            【注釋】

            ⑴峴山:一名峴首山,在今湖北襄陽城以南。諸子:指詩人的幾個朋友。

            ⑵代謝:交替變化。

            ⑶往來:舊的去,新的來。

            ⑷復登臨:對羊祜曾登峴山而言。登臨:登山觀看。

            ⑸魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。

            ⑹夢澤:云夢澤,古大澤,即今江漢平原。

            ⑺字:一作“尚”。

            ⑻羊公碑:后人為紀念西晉名將羊祜而建。羊祜鎮守襄陽時,常與友人到峴山飲酒詩賦,有過江山依舊人事短暫的感傷。

            【擴展 孟浩然詩風】

            孟浩然的詩歌主要表達隱居閑適、羈旅愁思,詩風則清淡自然,以五言古詩見長。 清代三十六詩仙圖卷之孟浩然 孟浩然是唐代第一個傾大力寫作山水詩的詩人。他主要寫山水詩,是山水田園詩派代表之一,他前期主要寫政治詩與邊塞游俠詩,后期主要寫山水詩。其詩今存二百余首,大部分是他在漫游途中寫下的山水行旅詩,也有他在登臨游覽家鄉一帶的萬山、峴山和鹿門山時所寫的遣興之作。還有少數詩篇是寫田園村居生活的。詩中取材的地域范圍相當廣大。

            山水景物是南朝詩歌最重要的題材,經歷長期發展,取得了顯著的成就。到孟浩然,山水詩又被提升到新的境界,這主要表現在:詩中情和景的關系,不僅是彼此襯托,而且常常是水乳交融般的密合;詩的意境,由于剔除了一切不必要、不諧調的成分,而顯得更加單純明凈;詩的結構也更加完美。孟浩然在旅程中偏愛水行,如他自己所說:“為多山水樂,頻作泛舟行。”(《經七里灘》)他的詩經常寫到漫游于南國水鄉所見的優美景色和由此引發的情趣,如《耶溪泛舟》)

            房日晰先生在《略談孟浩然詩風的清與淡》一文中指出:“縱觀孟詩,其詩風之淡,大致有三:一為思想感情的淡,沒有激切的情緒的流露;二為詩意表現的淡,沒有濃烈的詩意的展示;三為語言色彩的淡,沒有絢麗色彩的描繪

            《江漢》原文翻譯

            江漢

            朝代:先秦

            作者:佚名

            原文:

            江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷來求。既出我車,既設我旟。匪安匪舒,淮夷來鋪。

            江漢湯湯,武夫洸洸。經營四方,告成于王。四方既平,王國庶定。時靡有爭,王心載寧。

            江漢之滸,王命召虎:式辟四方,徹我疆土。匪疚匪棘,王國來極。于疆于理,至于南海。

            王命召虎:來旬來宣。文武受命,召公維翰。無曰予小子,召公是似。肇敏戎公,用錫爾祉。

            厘爾圭瓚,秬鬯一卣。告于文人,錫山土田。于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子萬年!

            虎拜稽首,對揚王休。作召公考:天子萬壽!明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。

            譯文

            我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,我只是一個迂腐的老儒。看著遠浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠、與月同孤。我雖已年老體衰,時日無多,但一展抱負的雄心壯志依然存在;面對颯颯秋風,我覺得病情漸有好轉。自古以來養老馬是因為其智可用,而不是為了取其體力,因此,我雖年老多病,但還是能有所作為的。

            注釋

            ①腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的憂黎民之人已經不多了。

            ②這句為倒裝句,應是“共片云在遠天,與孤月同長夜”。

            ③落日:比喻自己已是垂暮之年。病欲蘇:病都要好了。蘇:蘇活。

            ④存:留養。老馬:詩人自比。

            創作背景

            大歷三年(768)正月,杜甫自夔州出峽,流寓湖北江陵、公安等地。這時他已五十六歲,北歸無望,生計日蹙。此詩以首句頭兩字“江漢”為題,正是漂泊流徒的標志。盡管如此,詩人孤忠仍存,壯心猶在,此詩就集中地表現了一種到老不衰、頑強不息的精神,十分感人。

            《瀛奎律髓》云:“味之久矣,愈老而愈見其工。中四句用‘云天’、‘夜月’、‘落日’、‘秋風’,皆景也,以情貫之。‘共遠’、‘同孤’、‘猶壯’、‘欲蘇’,八字絕妙,世之能詩者,不復有出其右矣。公之意自比于‘老馬’,雖不能取‘長途’,而猶可以知道釋惑也。”

          【孟浩然與諸子登峴山原文及翻譯】相關文章:

          孟浩然《與諸子登峴山》原文鑒賞09-22

          孟浩然唐詩《與諸子登峴山》原文鑒賞10-07

          孟浩然《與諸子登峴山》古詩賞析06-13

          《與諸子登峴山》孟浩然唐詩鑒賞09-22

          孟浩然與諸子登峴山全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

          孟浩然與諸子登峴首賞析06-14

          孟浩然《秋登蘭山寄張五》原文賞析02-26

          孟浩然《秋登蘭山寄張五》原文賞析【優選】02-27

          孟浩然《登鹿門山懷古》09-16

          孟浩然《春曉》原文、翻譯及賞析03-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕aⅴ日本欧美视频 一区二区日韩国产精品 | 中文字幕dvd日本欧美精品 | 小说区图片区综合久久亚洲 | 中文字幕1级在线 | 伊人狠色丁香婷婷综合尤物 | 亚洲午夜成人Av电影 |