孟浩然《早寒有懷》全詩翻譯賞析

          時間:2024-08-24 13:55:12 孟浩然 我要投稿
          • 相關推薦

          孟浩然《早寒有懷》全詩翻譯賞析

            早寒有懷

            孟浩然

            木落雁南渡,北風江上寒。

            我家水曲,遙隔楚云端。

            鄉淚客中盡,孤帆天際看。

            迷津欲有問,平海夕漫漫。

            【詞語解釋】

            木落:樹葉脫落。

            家:居住。

            看:守望。

            迷津:迷失的渡口。

            ⑴木落:樹木的葉子落下來。雁南度:大雁南飛。南:一作“初”。

            ⑵首二句從鮑照《登黃鶴磯》“木落江渡寒,雁還風送秋”句脫化而來。

            ⑶(xiāng)水曲(qū):在漢水的轉彎處。水,漢水流經陽(今屬湖北)境內的一段。曲,江水曲折轉彎處,即河灣。:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。

            ⑷楚云端:長江中游一帶云的盡頭。云:一作“山”。

            ⑸鄉淚客中盡:思鄉眼淚已流盡,客旅生活無比辛酸。

            ⑹孤:一作“歸”。天際:天邊。一作“天外”。

            ⑺迷津:迷失道路。津,渡口。

            ⑻平海:寬廣平靜的江水。漫漫:水廣大貌。

            【詩文解釋】

            樹葉飄落,大雁向南方飛去,北風呼嘯,江水寒冷。我家住在水曲折處,遠隔在楚云那邊。想念家鄉的淚水已經流盡了,遙望天邊的一葉孤舟。想詢問迷離的渡口在哪里,黃昏時,江水滔滔,與海相平,一片茫茫。

            作品譯文:

            樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。

            我家在曲曲彎彎水邊,遠隔楚天云海迷迷茫茫。

            思鄉的眼淚在旅途流盡,看歸來的帆在天邊徜徉。

            風煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽下蕩漾。

            譯文:

            樹葉飄落大雁飛向南方,北風蕭瑟江上分外寒冷。

            我家在曲曲彎彎水邊,遠隔楚天云海迷迷茫茫。

            思鄉的眼淚在旅途流盡,看歸來的帆在天邊徜徉。

            風煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽下蕩漾。

            譯文2:

            草木枯黃凋零了,陣陣鴻雁飛向南,

            北風呼嘯刮不停,一江秋水一江寒。

            家鄉是那鹿行山,茅廬就在水灣,

            遙望遠方的楚地,楚地茫茫在云端。

            思鄉眼淚已流盡,客旅生活多辛酸,

            孤帆遠方在天際,此情此景不堪看。

            我想找人問一問,迷路渡口在哪邊?

            暮色蒼茫無所見,只見江海水漫漫。

            【賞

            《早寒江上有懷》是唐代詩人孟浩然所作的一首懷鄉思歸的抒情詩。此詩以興開首,借鴻雁南飛,引起客居思歸之情;中間寫望見孤帆遠去,想到自己無法偕同的悵惘;最后寫欲歸不得的郁積之情。詩人在異鄉遙望故鄉,深深地眷念陽、水,但故鄉可望而不可及,只能垂下思鄉之淚、遙看天際孤帆。這一種飄零之感只有旅中人才能深切地體會到。這首詩透露出作者長安碰壁之后的牢騷和惘然,思鄉之情和寫景之句渾然一體,深沉含蓄。

            這首詩抒寫了懷念故鄉的深情。詩人出游,正值寒冷之季,不免想起故鄉,勾起了思鄉之情,抒發了自己惆悵的鄉愁。全詩看似平淡,遣詞造句卻破費心思,借景抒情,一氣呵成。全詩情景交融,語言含蓄自然。

            這是一首抒情詩。根據詩的內容看,大約是作者漫游長江下游時的作品。當時正是秋季,天卻相當寒冷。睹物傷情,不免想到故鄉,引起了思鄉之淚。再加以當時作者奔走于長江下游各地,既為隱士,而又想求官;既羨慕田園生活,而又想在政治上有所作為。因而此詩流露的感情是相當復雜的。

            “木落雁南度,北風江上寒”,這兩句是寫景。作者捕捉了當時帶有典型性的事物,點明季節。木葉漸脫,北雁南飛,這是最具代表性的秋季景象。但是單說秋,還不能表現出“寒”,作者又以“北風”呼嘯來渲染,自然使人覺得寒冷,這就點出了題目中的“早寒”。

            落木蕭蕭,鴻雁南翔,北風呼嘯,天氣寒冷,作者活畫出一幅深秋景象。處身于這種環境中,很容易引起悲哀的情緒,所謂“悲落葉于勁秋”(陸機《文賦》),是有一定道理的。何況遠離故土,思想處于矛盾之中的作者呢!

            這是一種“興”起的手法,詩很自然地進入第二聯。作者面對眼前景物,思鄉之情,不免油然而生。“水”,亦即“河”。漢水在陽一帶水流曲折,所以作者以“曲”括之。“遙隔”兩字,不僅表明了遠,而且表明了兩地隔絕,不能歸去。這個“隔”字,已透露出思鄉之情。作者家住陽,古屬楚國,故詩中稱“楚云端”,既能表現出地勢之高(與長江下游相比),又能表現出仰望之情,可望而不可即,也能透露出思鄉的情緒。“我家水曲,遙隔楚云端”,看來句意平淡,但細細咀嚼,是很能體味到作者煉句之妙、造意之苦的。

            如果說第二聯只是透露一些思鄉的消息,帶有含蓄的意味,而又未點明;那么第三聯的“鄉淚客中盡”,不僅點明了鄉思,而且把這種感情一泄無余了。不僅自己這樣思鄉,而且家人也在想望著自己的歸去,遙望著“天際”的“歸帆”。家人的想望,自然是假托之詞,然而使思鄉的感情,抒發得更為強烈了。

            “迷津欲有問”,是用《論語·微子》孔子使子路問津的典故。長沮、溺是隱者,而孔子則是積極想從政的人。長沮、溺不說津(渡口)的所在,反而嘲諷孔子棲棲、奔走四方,以求見用,引出了孔子的一番慨嘆。雙方是隱居與從政的沖突。而孟浩然本為陽隱士,如今卻奔走于東南各地(最后還到長安應進士舉),卻是把隱居與從政的矛盾集于一身,而這種矛盾又無法解決,故以“平海夕漫漫”作結。滔滔江水,與海相平,漫漫無邊,加以天色陰暗,已至黃昏。這種景色,完全烘托出作者迷茫的心情。

            本詩二、三兩聯都是自然成對,毫無斧鑿痕跡。第二聯兩句都是指陽的地位,信手拈來,就地成對,極為自然。第三聯“鄉淚”是情,“歸帆”是景,以情對景,扣合自然,充分表達了作者的感情。最后又以景作結,把思歸的哀情和前路茫茫的愁緒都寄寓在這迷茫的黃昏江景中了。

            賞二:

            這是一首抒情詩。根據詩的內容看,大約是作者漫游長江下游時的作品。當時正是秋季,天卻相當寒冷。睹物傷情,不免想到故鄉,引起了思鄉之淚。再加以當時作者奔走于長江下游各地,既為隱士,而又想求官;既羨慕田園生活,而又想在政治上有所作為。因而此詩流露的感情是相當復雜的。

            “木落雁南度,北風江上寒”,這兩句是寫景。作者捕捉了當時帶有典型性的事物,點明季節。木葉漸脫,北雁南飛,這是最具代表性的秋季景象。但是單說秋,還不能表現出“寒”,作者又以“北風”呼嘯來渲染,自然使人覺得寒冷,這就點出了題目中的“早寒”。

            落木蕭蕭,鴻雁南翔,北風呼嘯,天氣寒冷,作者活畫出一幅深秋景象。處身于這種環境中,很容易引起悲哀的情緒,所謂“悲落葉于勁秋”(陸機《文賦》),是有一定道理的。何況遠離故土,思想處于矛盾之中的作者呢!

            這是一種“興”起的手法,詩很自然地進入第二聯。作者面對眼前景物,思鄉之情,不免油然而生。“水”,亦即“河”。漢水在陽一帶水流曲折,所以作者以“曲”括之。“遙隔”兩字,不僅表明了遠,而且表明了兩地隔絕,不能歸去。這個“隔”字,已透露出思鄉之情。作者家住陽,古屬楚國,故詩中稱“楚云端”,既能表現出地勢之高(與長江下游相比),又能表現出仰望之情,可望而不可即,也能透露出思鄉的情緒。“我家水曲,遙隔楚云端”,看來句意平淡,但細細咀嚼,是很能體味到作者煉句之妙、造意之苦的。

            如果說第二聯只是透露一些思鄉的消息,帶有含蓄的意味,而又未點明;那么第三聯的“鄉淚客中盡”,不僅點明了鄉思,而且把這種感情一泄無余了。不僅自己這樣思鄉,而且家人也在想望著自己的歸去,遙望著“天際”的“歸帆”。家人的想望,自然是假托之詞,然而使思鄉的感情,抒發得更為強烈了。

            “迷津欲有問”,是用《論語·微子》孔子使子路問津的典故。長沮、溺是隱者,而孔子則是積極想從政的人。長沮、溺不說津(渡口)的所在,反而嘲諷孔子棲棲、奔走四方,以求見用,引出了孔子的一番慨嘆。雙方是隱居與從政的沖突。而孟浩然本為陽隱士,如今卻奔走于東南各地(最后還到長安應進士舉),卻是把隱居與從政的矛盾集于一身,而這種矛盾又無法解決,故以“平海夕漫漫”作結。滔滔江水,與海相平,漫漫無邊,加以天色陰暗,已至黃昏。這種景色,完全烘托出作者迷茫的心情。

            本詩二、三兩聯都是自然成對,毫無斧鑿痕跡。第二聯兩句都是指陽的地位,信手拈來,就地成對,極為自然。第三聯“鄉淚”是情,“歸帆”是景,以情對景,扣合自然,充分表達了作者的感情。最后又以景作結,把思歸的哀情和前路茫茫的愁緒都寄寓在這迷茫的黃昏江景中了。

          【孟浩然《早寒有懷》全詩翻譯賞析】相關文章:

          孟浩然《早寒江上有懷》賞析06-28

          孟浩然《秋宵月下有懷》全詩翻譯賞析09-14

          孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析04-11

          孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析06-27

          孟浩然《早寒江上有懷》古詩賞析11-07

          孟浩然《早寒江上有懷》審美賞析03-30

          李白《贈孟浩然》全詩翻譯賞析04-19

          杜牧《早雁》的全詩翻譯賞析05-22

          長歌懷采薇全詩翻譯賞析06-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本在线精品a首页正 | 视频一区视频二区中文精品 | 最新国产乱子伦视频 | 亚洲一区二区三区不卡国产_亚洲 | 亚洲欧美日韩另类中文字幕组 | 日本三级人妇在线 |