孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

          時間:2024-06-28 06:37:46 孟浩然 我要投稿
          • 相關推薦

          孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

            《清明日宴梅道士房》

          孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋

            朝代:唐代

            作者:孟浩然

            原文:

            林臥愁春盡,開軒覽物華。

            忽逢青鳥使,邀入赤松家。

            丹灶初開火,仙桃正落花。

            童顏若可駐,何惜醉流

            譯文

            高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

            忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

            煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

            如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流

            注釋

            ①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

            ②赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

            ③丹灶:道家煉丹的爐灶。

            ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結果實。

            ⑤“童顏”兩句:意思是如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。

            ⑥流:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流酒一杯。”句中也指醉顏。

          【孟浩然《清明日宴梅道士房》譯文及注釋】相關文章:

          孟浩然《清明日宴梅道士房》全文及鑒賞07-17

          孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14

          孟浩然《宴梅道士山房》古詩翻譯賞析01-26

          李白《訪戴天山道士不遇》譯文及注釋10-07

          李商隱《房中曲》譯文及注釋09-18

          孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋10-03

          《一剪梅》原文、譯文、注釋、賞析05-31

          孟浩然《晚泊潯陽望廬山》譯文及注釋10-07

          《一剪梅·舟過吳江》譯文及注釋07-31

          《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文注釋及賞析09-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久国内精品综合 | 熟女偷拍中文字幕视频 | 日本中文字幕久久网站 | 一本大道香蕉动漫五月精品 | 亚洲欧美日韩在线不卡 | 亚洲理论在线中文字幕a |