普希金的抒情詩

          時間:2024-11-08 08:27:27 情詩 我要投稿

          普希金的抒情詩2017

            普希金是俄國著名的文學家、偉大的詩人、小說家,及現代俄國文學的創始人。19世紀俄國浪漫主義文學主要代表。

            《自由頌》

            去吧,從我的眼前滾開,

            柔弱的西色拉島的皇后!

            你在哪里?對帝王的驚雷,

            啊,你驕傲的自由底歌手?

            來吧,把我的桂冠扯去,

            把嬌弱無力的豎琴打破……

            我要給世人歌唱自由,

            我要打擊皇位上的罪惡。

            請給我指出那個輝煌的

            高盧人的高貴的足跡,

            你使他唱出勇敢的贊歌,

            面對光榮的苦難而不懼。

            戰栗吧!世間的專制暴君,

            無常的命運暫時的寵幸!

            而你們,匍匐著的奴隸,

            聽啊,振奮起來,覺醒!

            唉,無論我向哪里望去——

            到處是皮鞭,到處是鐵掌,

            對于法理的致命的侮辱,

            奴隸軟弱的淚水汪洋;

            到處都是不義的權力

            在偏見的濃密的幽暗中

            登了位——靠奴役的天才,

            和對光榮的害人的熱情。

            要想看到帝王的.頭上

            沒有人民的痛苦壓積,

            那只有當神圣的自由

            和強大的法理結合在一起;

            只有當法理以堅強的盾

            保護一切人,它的利劍

            被忠實的公民的手緊握,

            揮過平等的頭上,毫無情面。

            只有當正義的手把罪惡

            從它的高位向下揮擊,

            這只手啊,它不肯為了貪婪

            或者畏懼,而稍稍姑息。

            當權者啊!是法理,不是上天

            給了你們冠冕和皇位,

            你們雖然高居于人民之上,

            但該受永恒的法理支配。

            啊,不幸,那是民族的不幸,

            若是讓法理不慎地瞌睡;

            若是無論人民或帝王

            能把法理玩弄于股掌內!

            關于這,我要請你作證,

            哦,顯赫的過錯的殉難者,

            在不久以前的風暴里,

            你帝王的頭為祖先而跌落。

            在無言的后代的見證下,

            路易昂揚地升向死亡,

            他把黜免了皇冠的頭

            垂放在背信底血腥刑臺上;

            法理沉默了——人們沉默了,

            罪惡的斧頭降落了……

            于是,在帶枷鎖的高盧人身上

            覆下了惡徒的紫袍。

            我憎恨你和你的皇座,

            專制的暴君和魔王!

            我帶著殘忍的高興看著

            你的覆滅,你子孫的死亡。

            人人會在你的額上

            讀到人民的詛咒的印記,

            你是世上對神的責備,

            自然的恥辱,人間的瘟疫。

            當午夜的天空的星星

            在幽暗的涅瓦河上閃爍,

            而無憂的頭被平和的夢

            壓得沉重,靜靜地睡著,

            沉思的歌者卻在凝視

            一個暴君的荒蕪的遺跡,

            一個久已棄置的宮殿

            在霧色里猙獰地安息。

            他還聽見,在可怕的宮墻后,

            克里奧的令人心悸的宣判,

            卡里古拉的臨終的一刻

            在他眼前清晰地呈現。

            他還看見:披著肩綬和勛章,

            一群詭秘的刨子手走過去,

            被酒和惡意灌得醉醺醺,

            滿臉是驕橫,心里是恐懼。

            不忠的警衛沉默不語,

            高懸的吊橋靜靜落下來,

            在幽暗的夜里,兩扇宮門

            被收買的內奸悄悄打開……

            噢,可恥!我們時代的暴行!

            像野獸,歡躍著土耳其士兵!

            不榮耀的一擊降落了……

            戴王冠的惡徒死于非命。

            接受這個教訓吧,帝王們:

            今天,無論是刑罰,是褒獎,

            是血腥的囚牢,還是神壇,

            全不能作你們真正的屏障;

            請在法理可靠的蔭蔽下

            首先把你們的頭低垂,

            如是,人民的自由和安寧

            才是皇座的永遠的守衛。

            《致克恩》

            我記得那神奇的瞬間:

            在我的面前出現了你,

            就像曇花一現的幻像,

            就像純潔之美的精靈。

            在無望憂愁的折磨中,

            在喧鬧生活的紛擾里,

            溫柔的聲久久對我回響,

            可愛的臉龐浮現在夢里。

            歲月飛逝。騷動的風暴,

            吹散了往日的幻想,

            我淡忘了你溫柔的'聲,

            和你那天仙般的臉龐。

            幽居中,置身囚禁的黑暗,

            我的歲月在靜靜地延續,

            沒有神靈,沒有靈感,

            沒有眼淚、生活和愛情。

            《致一位希臘女郎》

            你生來就是為了

            點燃詩人們的想象,

            你驚擾、俘虜了那想象,

            用親切活潑的問候,

            用奇異的東方語言,

            用鏡子般閃耀的眼睛,

            用這只玉足的放浪……

            你生來就是為了柔情,

            就是為了激情的歡暢三

            請問,當萊拉的歌手…,

            懷著天堂般的憧憬,

            描繪他不渝的理想,

            那痛苦的可愛的詩人,

            再現的莫非是你的形象?

            也許,在那遙遠的國度,

            在希臘那神圣的天幕下,

            那充滿靈感的受難者,

            見到了你,像是在夢鄉,

            于是他便在心靈的深處,

            珍藏起了這難忘的'形象?

            也許,那魔法師迷惑了你,

            把他幸福的豎琴撥響;

            一陣不由自主的顫抖,

            掠過你自尊的胸膛,

            于是你便靠向他的肩膀……

            不,不,我的朋友,

            我不想懷有嫉妒的幻想;

            我已久久疏遠了幸福,

            當我重新享受幸福的時辰,

            暗暗的憂愁卻將我折磨,

            我擔心:凡可愛的均不忠誠。

            《康復》

            我見到的是你嗎,親愛的朋友?

            莫非這只是一個模糊的幻想,

            是不真實的夢,是劇烈的病痛

            在欺騙地攪動著我的想象?

            在這不祥之病的陰郁時刻,

            是你站在我的床前,溫柔的姑娘

            笨拙、可愛地穿一身軍裝?

            是的,我見到了你;我無神的視線

            透過那戎裝看到了熟悉的美麗:

            我用軟弱的低語呼喚我的女友……

            但我的意識里又聚起陰暗的幻想,

            我用軟弱的手在黑暗中把你尋覓…

            突然,在我滾燙的額頭,我感覺到

            你的眼淚、濕潤的親吻和你的氣息…

            這不朽的感覺!生命的.火,

            帶著無比激動的愿望從我心頭掠過!

            我在沸騰,我在顫抖……

            你則像個美麗的幻影消失了!

            狠心的朋友!你在用陶醉使我痛苦:

            來吧,讓愛情使我滅亡!

            在美妙夜晚的寂靜中,

            出現吧,神奇的女郎!讓我再次看到

            威嚴的軍帽下你藍天一樣的眼睛,

            看到斗篷,看到武裝帶,

            看到被軍靴裝飾著的雙腳。

            別遲疑,快來,我美麗的軍人,

            來吧,我在等你。諸神再次

            用健康給我送了厚禮,

            還給了我甜蜜的煩惱,

            這便是那隱秘的愛情和青春的游戲。

          【普希金的抒情詩】相關文章:

          普希金的政治抒情詩10-01

          普希金抒情詩11首06-09

          世界詩歌普希金抒情詩10-28

          關于普希金的詩歌08-19

          普希金的情詩俄語05-12

          普希金愛情詩06-04

          普希金經典詩歌(精選11首)07-19

          普希金的愛情詩精選05-15

          寫景抒情詩08-20

          借景抒情詩08-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美日韩国产一区二区 | 在线看片国产日韩欧美亚洲 | 午夜亚洲欧美视频在线观看 | 亚洲日本中文字幕一区精品 | 日韩视频中文字幕精品偷拍 | 亚洲欧美久久天堂综合一区 |