江城子 秦觀 譯文

          時(shí)間:2024-09-26 06:36:39 秦觀 我要投稿

          江城子 秦觀 譯文

            秦觀《江城子》首句“西城楊柳弄春柔”貌似純寫景,實(shí)則有深意。因?yàn)檫@柳色,通常能使人聯(lián)想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別。

            江城子

            秦觀

            西城楊柳弄春柔。動(dòng)離憂,淚難收。猶記多情,曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見(jiàn),水空流。

            韶華不為少年留。恨悠悠,幾時(shí)休。飛絮落花時(shí)候、一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。

            【注釋】

            ①韶華:青春年華,又指美好的春光。

           、谧冏觯嚎v使。

            【譯文】

            早春的西城外,楊柳如絲般的輕柔,牽動(dòng)游人離別的憂愁,撲簌簌的淚難收。還記得當(dāng)日多情,曾為情郎一系歸舟。碧野紅橋邊的踏青泛舟已成過(guò)去,如今感傷人不見(jiàn),江水空自流。

            美好的時(shí)光不會(huì)為少年停留,離恨悠悠綿長(zhǎng),簡(jiǎn)直是無(wú)止無(wú)休!柳絮飄飛的落花時(shí)節(jié),我又登上了江樓。即便是眼前浩浩的春江都變做淚水,也流不盡我這無(wú)盡的離愁!

            【賞析】

            此為少游前期的暮春別恨之作。詞之上片由“西城楊柳弄春柔”的描寫,引起對(duì)往事的回憶,抒發(fā)暮春傷別之情;下片由“韶華不為少年留”的感嘆,到“飛絮落花時(shí)候一登樓”的描寫,進(jìn)一步抒發(fā)愁情別恨。

            首句“西城楊柳弄春柔”貌似純寫景,實(shí)則有深意。因?yàn)檫@柳色,通常能使人聯(lián)想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別。“弄春柔”的“柔”字,便有百種柔情,“弄”字則有故作撩撥之意。賦予無(wú)情景物以有情,寓擬人之法于無(wú)意中。“楊柳弄春柔”的結(jié)果,便是惹得人“動(dòng)離憂,淚難收”。以下寫因柳而有所感憶:“猶記多情曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見(jiàn),水空流。”這里暗示,這楊柳不是任何別的地方的楊柳,而是靠近水驛的長(zhǎng)亭之柳,所以當(dāng)年曾系歸舟,曾有離別情事這地方發(fā)生。那時(shí)候,一對(duì)有情人,就踏過(guò)紅色的板橋,眺望春草萋萋的原野,這兒話別。一切都記憶猶新,可是眼前呢,風(fēng)景不殊,人兒已天各一方了。“水空流”三字表達(dá)的惆悵是深長(zhǎng)的。

            過(guò)片“韶華不為少年留”是因?yàn)樯倌昙仁秋L(fēng)華正茂,又特別善感的緣故,所謂說(shuō)“恨悠悠,幾時(shí)休?”兩句無(wú)形中又與前文的“淚難收”、“水空留”唱和了一次。“飛絮落花時(shí)節(jié)一登樓”說(shuō)不登則已,“一登”就這楊花似雪的暮春時(shí)候,真正是“便做春江都是淚,流不盡,許多愁。”這是一個(gè)極其巧妙的比喻,它妙就妙一下子將從篇首開(kāi)始逐漸寫出的淚流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不盡地向東奔去,使人沉浸感情的洪流中。這比喻不是突如其來(lái)的,而是逐漸匯合,水到渠成的。

            此詞寫柳,妙“弄春柔”一語(yǔ),筆意入微,妥貼自然,把擬人手法于無(wú)意中出之,化無(wú)情之柳為多情之物;此詞寫愁,妙引而不發(fā),語(yǔ)氣微婉,最后由景觸發(fā)一個(gè)巧妙的比喻:清淚、流水和離恨融匯成一股情感流,言盡而情不盡。

            秦觀人物生平簡(jiǎn)介

            北宋文學(xué)家。宋神宗元豐八年(1085年)進(jìn)士。曾任太學(xué)博士(即國(guó)立大學(xué)的教官)、秘書省正字、國(guó)史院編修官。政治上傾向舊黨,哲宗時(shí)“新黨”執(zhí)政,被貶為監(jiān)處州酒稅,徏郴州,編管橫州,又徙雷州,至藤州而卒。他與黃庭堅(jiān)、晁補(bǔ)之、張來(lái)號(hào)稱為“蘇門四學(xué)士”,頗得蘇軾賞識(shí)。秦觀生性豪爽,灑脫不拘,溢于文詞。20歲,作《浮山堰賦》。24歲,作《單騎見(jiàn)虜賦》,為世人所重。其散文長(zhǎng)于議論,《宋史》評(píng)為“文麗而思深”。其詩(shī)長(zhǎng)于抒情,敖陶孫《詩(shī)評(píng)》說(shuō):“秦少游如時(shí)女游春,終傷婉弱。”他是北宋后期著名婉約派詞人,其詞大多描寫男女情愛(ài)和抒發(fā)仕途失意的哀怨,文字工巧精細(xì),音律諧美,情韻兼勝。代表作為《鵲橋仙》(纖云弄巧)、《望海潮》(梅英疏淡)、《滿庭芳》(山抹微云)等!儿o橋仙》中“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”被譽(yù)為“化臭腐為神奇”的名句(見(jiàn)《蓼園詞選》)。《滿庭芳》中的“斜陽(yáng)外,寒鴉數(shù)點(diǎn),流水繞孤村”被稱做“天生的好言語(yǔ)”(《能改齋漫錄》引晁補(bǔ)之語(yǔ))。張炎《詞源》說(shuō):“秦少游詞體制淡雅,氣骨不衰,清麗中不斷意脈,咀嚼無(wú)滓,久而知味。”生平詳見(jiàn)《宋史》卷四四四。著有《淮海集》40卷、《淮海詞》(又名《淮海居士長(zhǎng)短句》)、《勸善錄》、《逆旅集》。又輯《揚(yáng)州詩(shī)》、《高郵詩(shī)》。其《蠶書》,是我國(guó)現(xiàn)存最早的一部蠶桑專著。又善書法,小楷學(xué)鐘、王,姿媚遒勁可愛(ài),草書有東晉風(fēng)味,真、行學(xué)顏真卿。建炎四年(1130),南宋朝廷追贈(zèng)秦觀為“直龍圖閣學(xué)士”。高郵文游臺(tái)、《秦郵帖》石刻、揚(yáng)州云山圖、“淮東第一觀”石刻,保存至今。

          【江城子 秦觀 譯文】相關(guān)文章:

          江城子 秦觀 譯文翻譯09-10

          江城子 秦觀的08-27

          《江城子》秦觀10-01

          秦觀秋日譯文09-30

          《江城子》秦觀翻譯08-24

          江城子秦觀及答案09-11

          秦觀《鵲橋仙》譯文09-30

          鵲橋仙秦觀譯文08-22

          秦觀鵲橋仙譯文09-30

          秦觀江城子翻譯與賞析05-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  曰本va欧美va久久 | 在线播放免费精品 | 在线观看黄a∨免费无毒网站 | 亚洲日韩一级精品片在线播放 | 中文字幕一级二级 | 制服丝袜久久国产 |