詩歌《月下獨酌》西班牙語閱讀

          時間:2024-08-25 06:26:34 詩歌 我要投稿
          • 相關推薦

          詩歌《月下獨酌》西班牙語閱讀

            下獨酌

          詩歌《月下獨酌》西班牙語閱讀

            李白

            花間一壺酒,獨酌無相親。

            舉杯邀明月,對影成三人。

            月既不解飲,影徒隨我身。

            暫伴月將影,行樂須及春。

            我歌月徘徊,我舞影零亂。

            醒時同交歡,醉后各分散。

            永結無情游,相期邈云漢。

            BEBIENDO VINO BAJO LA LUNA

            Aislado bebo solo.

            Entre ramos y flores sostengo yo mi jarra

            alzada, invitándola.

            Aquí, su plenilunio, yo, mi sombra...

            La luna no sabe beber,

            la sombra es mera compan~ía vana

            pero con ellas la soledad se va a pique

            al tiempo que la búsqueda alegre

            del recién entretiempo

            disminuye como por encanto.

            Mientras bailo salta la sombra.

            Rebosantes de unión antes de mi embriaguez

            estábamos, y separados quedamos después de su llegada.

            Somos amigos liberados de la angustia,

            viajeros seguros de la infinita Vía Láctea.

          【詩歌《月下獨酌》西班牙語閱讀】相關文章:

          月下獨酌詩歌賞析閱讀11-21

          月下獨酌詩歌08-16

          李白經典詩歌《月下獨酌》原文賞析10-31

          月下獨酌李白08-01

          李白:月下獨酌08-25

          月下獨酌散文05-07

          李白《月下獨酌》賞析04-28

          《月下獨酌》的古詩解析07-11

          中秋唐詩《月下獨酌》07-25

          唐詩《月下獨酌》賞析07-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本中文字幕一二区视频 | 婷婷丁香狼人久久大香线蕉 | 亚洲—本道中文字幕 | 日本乱码伦视频免费播放 | 亚洲精品无播放器在线播放 | 一区二区三区国产日韩欧美 |