英漢雙語詩歌

          時間:2024-08-28 13:13:59 詩歌 我要投稿
          • 相關推薦

          英漢雙語詩歌

            英漢雙語詩歌:我和祖國一起走過

          英漢雙語詩歌

            Climb over five thousand years,

            Side banner will give you the bright,

            My dear motherland.

            Hence,

            I am not going to crawl,

            Hence,

            I will not be subjected to slavery,

            Hence,

            my monument in the new China,

            Straight into a stand of trees.

            Trees,

            I am just an ordinary tree.

            Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock;

            Clouds can not become a new China dress China and the United States movement.

            I am just a normal tree,

            Incoming sand standing place

            With my brothers and sisters together

            For my motherland green barriers erected.

            I am just a normal tree,

            Standing on the shore of the choppy,

            With my brothers and sisters together

            For my country to increase the strength of Haiphong.

            I am just a normal tree,

            Standing on ice and snow of the north sky,

            With my brothers and sisters together

            For my sculpture image of the motherland.

            I am just a normal tree,

            Hot side of the south,

            With my brothers and sisters together

            For my country to open up a cool road.

            I am just a normal tree,

            Even if I fall,

            Also let the speeding train,

            With young Chinese,

            To break through the fog of financial crisis,

            Direct access to the full glory of a new era.

            爬過五千年的溝溝坎坎,

            將一面鮮艷的旗幟交給你,

            我親愛的祖國。

            從此,

            我不再爬行,

            從此,

            我不再遭受奴役,

            從此,

            我的腰桿在新中國的豐碑下,

            挺立成一棵筆直的樹木。

            樹木,

            我只是一棵平常的樹木。

            不能變成浪花將新中國的贊歌日夜高唱;

            也不能變成云朵裝扮新中國的華美樂章。

            我只是一棵平常的樹木,

            站在風沙來襲的地方,

            與我的兄弟姐妹一道,

            為我的祖國筑起一道綠色的屏障。

            我只是一棵平常的樹木,

            站在波濤洶涌的岸邊,

            與我的兄弟姐妹一道,

            為我的祖國增加海防的力量。

            我只是一棵平常的樹木,

            站在冰雪滿天的北國,

            與我的兄弟姐妹一道,

            為我的祖國雕塑英姿颯爽的形象。

            我只是一棵平常的樹木,

            站在酷熱難耐的南方,

            與我的兄弟姐妹一道,

            為我的祖國開辟一條陰涼的大道。

            我只是一棵平常的樹木,

            即使我倒下,考試就到

            也要讓飛馳的列車,

            帶著年輕的中國,

            沖破金融危機的迷霧,

            直達光輝燦爛的新紀元。


          【英漢雙語詩歌】相關文章:

          小孩雙語詩歌09-19

          雙語詩歌:永遠向前08-03

          光存在的春天雙語詩歌02-29

          不要再問我詩歌雙語對照08-30

          雙語散文詩歌:I promise to be there for you07-28

          Sweet and Low-雙語版詩歌07-10

          何地何故我吻了何人的唇雙語詩歌10-05

          經典的英漢互譯的語句大全08-29

          當愛召喚你英漢散文09-04

          《蜀道難》英漢對照11-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中国久久精品综合网 | 中日高清字幕一区二区版在线观看 | 最新亚洲日韩精品 | 夜夜爽一区二区三区精品 | 日本国产欧美大码a蜜糖视频 | 香蕉99国产精选免费 |