詩經(jīng):汾沮洳

          時間:2024-09-30 22:08:03 詩經(jīng) 我要投稿

          詩經(jīng):汾沮洳

            《汾沮洳》,《詩經(jīng)·魏風(fēng)》的一篇。全詩三章,每章六句。為先秦時代魏地漢族民歌。這是一首勞動人民自我贊美的歌謠。一章寫采莫者之美無可度量,二章寫采桑者之美象花朵一樣,三章寫采荬者之美似美玉一般。以下是小編分享的詩經(jīng):汾沮洳賞析,歡迎大家閱讀!

          詩經(jīng):汾沮洳

            《詩經(jīng):汾沮洳》

            彼汾沮洳,言采其莫。

            彼其之子,美無度。

            美無度,殊異乎公路。

            彼汾一方,言采其桑。

            彼其之子,美如英。

            美如英,殊異乎公行。

            彼汾一曲,言采其藚。

            彼其之子,美如玉。

            美如玉,殊異乎公族。

            注釋:

            1、汾:汾水。發(fā)源于山西管涔山,至河津縣西南流入黃河。

            2、沮洳:音句入,水邊低濕的地方。

            3、莫:音木。羊蹄菜,古人解釋:莖大如竹筷,赤節(jié),一節(jié)一葉,可以為羹,也可以生食。

            4、無度:無法度量。度:尺子,這里名詞作動詞。

            5、英:花。這里同“玉”,為了音節(jié)和諧而改為英。

            6、公路:管王公賓祀之車駕的官吏

            7、公行:管王公兵車的官吏

            8、藚:音序,澤瀉草

            9、公族:管王公宗族之事的官吏。

            譯文:

            在那汾水低濕地,來此采莫心歡喜。

            瞧我那位意中人,英俊瀟灑美無匹。

            英俊瀟灑美無匹,公路哪能和他比。

            在那汾水河流旁,來此采桑心歡暢。

            瞧我那位意中人,貌若鮮花朝我放。

            貌若鮮花朝我放,公行哪能比得上。

            在那汾水彎彎處,來此采藚心歡愉。

            瞧我那位意中人,儀表堂堂美如玉。

            儀表堂堂美如玉,公族哪能比得汝。

            賞析:

            《汾沮洳》以農(nóng)家女子口吻贊美一位在汾水河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室貴族官員作對比和陪襯,表現(xiàn)了一種不尋常的眼光和價值觀念。

          【詩經(jīng):汾沮洳】相關(guān)文章:

          詩經(jīng)汾沮洳全文注釋08-03

          詩經(jīng)·國風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳11-23

          詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳》原文賞析10-14

          《汾上驚秋》詩歌鑒賞08-24

          唐詩《汾陰行》 李嶠10-17

          題平陽郡汾橋邊柳樹11-03

          《汾湖石記》閱讀答案及譯文08-31

          《汾上驚秋》蘇颋唐詩07-27

          詩經(jīng)05-27

          《詩經(jīng)》08-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看理论片国产 | 天天日天天射伊人色综合久久 | 色窝窝视频手机在线播放 | 三级网站免在线看 | 亚洲中文字幕精品久久久久久直播 | 日韩欧美国产传媒第一区二区 |