送杜少府之任蜀州韻譯

          時間:2024-10-31 20:47:57 送杜少府之任蜀州 我要投稿
          • 相關推薦

          送杜少府之任蜀州韻譯

          送杜少府之任蜀州

          唐·王勃

          城闕輔三秦,風煙望五津。

          與君離別意,同是宦游人。

          海內存知己,天涯若比鄰。

          無為在歧路,兒女共沾巾!

            注釋:

            ⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

            ⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

            ⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

            ⑷君:對人的尊稱,相當于“您”。

            ⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

            ⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

            ⑺天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

            ⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

            ⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

            譯文:

            古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

            與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

            四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

            請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

          【送杜少府之任蜀州韻譯】相關文章:

          送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29

          送杜少府之任蜀州08-11

          送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析05-13

          《送杜少府之任蜀州》唐詩06-13

          《送杜少府之任蜀州》ppt06-29

          《送杜少府之任蜀州》改寫11-26

          送杜少府之任蜀州修辭10-04

          送杜少府之任蜀州解釋07-20

          送杜少府之任蜀州推薦10-29

          送杜少府之任蜀州的賞析11-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美另类久久久精品2019 | 午夜天堂亚洲精品在线 | 亚洲最大天堂在线 | 亚洲成色999久久网站 | 在线日本∨a精品视频 | 天堂网一区二区三区 |