《青溪》

          時(shí)間:2024-07-14 10:15:18 唐詩 我要投稿

          《青溪》

            言入黃花川,每逐青溪水。

            隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里。

            聲喧亂石中,色靜深松里。

            漾漾泛菱,澄澄映葭葦。

            我心素已閑,清川如此。

            請(qǐng)留盤石上,垂釣將已矣。

            【注釋】

            ①言:發(fā)語詞,無義。

            ②黃花川:陜西省鳳縣水名。

            ③萬轉(zhuǎn):形容山路千回萬轉(zhuǎn)。

            ④趣途:趣,通"趨"。前往的路程。

            ⑤泛:飄浮。

            ⑥菱:泛指水草。

            ⑦澄澄:清澈透明。

            ⑧葭葦:泛指蘆葦。

            ⑨:安靜,泊。

            ⑩將已矣:將留此終身。

            【譯文】

            我每次進(jìn)入黃花川,都要沿著青溪溪水而行。水隨著山勢(shì)千回萬轉(zhuǎn),但走過的路不過千里。流過亂石時(shí)水聲喧騰,而流經(jīng)松林時(shí)卻沒有聲息與松林相映色調(diào)優(yōu)美。水波蕩漾,浮著菱角和菜,清澈的溪水側(cè)映著蘆葦。我的心一向閑靜,就像這淡泊的溪水。請(qǐng)讓我留在溪邊巖石上,垂著釣竿了此一生。

            【賞

            本詩寫了一條不很有名的溪水,描寫了溪水及周圍的景色,有動(dòng)有靜,有聲有色。

            詩人用清溪的淡泊比照自己的恬靜安閑,將如畫的景色與自己的心境融合在一起。全詩清淡、自然、素雅,卻韻味深厚。

          【《青溪》】相關(guān)文章:

          《青溪》王維10-28

          王維《青溪》鑒賞09-30

          《青溪》五言古詩09-16

          王維《青溪》全文及鑒賞07-19

          王維《青溪》全詩賞析及翻譯注釋09-02

          唐詩三百首之《青溪》鑒賞09-02

          西溪閱讀答案10-17

          柳宗元《溪居》賞析09-12

          游溪韋應(yīng)物鑒賞09-16

          柳宗元 《溪居》譯文及賞析07-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品AⅤ在线观看 | 婷婷六月综合亚洲 | 日韩动漫一区二区 | 中文字幕日本乱码精品久久 | 日本高清有码在线 | 日本无卡码高清免费观看 |