《月下獨酌》唐詩鑒賞

          時間:2024-09-02 13:40:56 唐詩 我要投稿

          《月下獨酌》唐詩鑒賞

            月下獨酌

          《月下獨酌》唐詩鑒賞

            李白

            花間一壺酒,獨酌無相親。

            舉杯邀明月,對影成三人。

            月既不解飲,影徒隨我身。

            暫伴月將影,行樂須及春。

            我歌月徘徊,我舞影零亂。

            醒時同交歡,醉后各分散。

            永結(jié)無情游,相期云漢。

            詩文解釋:

            在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時伴著明月、清影,趁此美景良辰,及時歡娛。我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁。清醒時我與你一同分享歡樂,沉醉便再也找不到你們的蹤影。讓我們結(jié)成永恒的友誼,來日相聚在浩的云天。

            詞語解釋:

            獨酌:一個人飲酒。

            成三人:明月和我以及我的影子恰好合成三人。

            既:且。

            不解:不懂。

            徒:空。

            將:和。

            及春:趁著青春年華。

            月徘徊:明月隨我來回移動。

            影零亂:因起舞而身影紛亂。

            交歡:一起歡樂。

            無情:忘卻世情。

            相期:相約。

            :遙遠。

            云漢:銀河。

            詩文賞

            詩篇描寫月下獨酌情景。月下獨酌,本是寂寞的,但詩人卻運用豐富的想像,把月亮和自己的身影湊合成了所謂的「三人」。又從「花」字想到「春」字,從「酌」到「歌」、「舞」,把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩人善自排遣寂寞的曠達不的個性和情感。

            從表面上看,詩人好象真能自得其樂,可是背面卻充滿著無限的凄涼。詩人孤獨到了邀月和影,可是還不止于此,甚至連今后的歲月,也不可能找到同飲之人了。所以,只能與月光身影永遠結(jié)游,并且約好在天上仙境再見。

          【《月下獨酌》唐詩鑒賞】相關(guān)文章:

          李白《月下獨酌》 唐詩鑒賞11-29

          中秋唐詩《月下獨酌》07-25

          唐詩《月下獨酌》賞析07-08

          《月下獨酌》唐詩賞析10-20

          少兒唐詩及詩詞鑒賞《月下獨酌四首·其一》09-13

          《月下獨酌·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析06-06

          月下獨酌李白08-01

          李白:月下獨酌08-25

          月下獨酌散文05-07

          月下獨酌詩歌08-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲中文字幕综合精品视频 | 夜福利日本一区国产 | 日本区一视频.区二视频 | 亚洲a∨天堂久久 | 亚洲人成人欧美中文字幕 | 视频精品一区二区三区 |