唐詩之《馬嵬坡》

          時間:2024-09-23 06:03:10 唐詩 我要投稿
          • 相關推薦

          唐詩三百首之《馬嵬坡》

            《馬嵬坡》

          唐詩三百首之《馬嵬坡》

            作者:鄭

            玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。

            終是圣明天子事,景陽宮井又何人。

            【注解】:

            1、回馬:指唐玄宗由蜀還長安。

            2、云雨:意謂玄宗、貴妃之間的恩愛雖難忘卻,而國家卻已一新。

            3、景陽句:陳后主叔寶,聞隋兵至,刀偕其寵妃張麗華,孔貴嬪出景陽殿,自投井中,至夜仍為隋兵所俘。

            【韻譯】:

            楊妃死后玄宗鑾駕又回帝京,

            夫妻難忘思念之情與日俱增。

            馬嵬賜死雖非情愿終屬圣明,

            景陽宮井陳后主又是什么人?

            【】:

            這是一首詠史詩。天寶十五年(756)六月,安史亂軍攻陷潼關,長安危及,玄宗倉皇逃蜀,道經馬嵬坡,六軍駐馬嘩變。殺奸相楊國忠,逼玄宗賜死貴妃。即為馬嵬事變。詩的首兩句寫玄宗“回馬長安”時,楊妃死已多時,意謂“重返”長安是以楊妃的死換來的。盡管山河依舊,然而卻難忘懷“云雨”之情。“云雨難忘”與“日月新”對舉,表達玄宗欣喜與長恨兼有的復雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃張麗華、孔貴嬪躲在景陽宮的井中,終為隋兵所虜的事,對比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自的舉動,抑揚分明。詩對玄宗有體諒,也有婉諷。玄宗的舉動雖勝陳后主,但所勝實在無幾。

          【唐詩之《馬嵬坡》】相關文章:

          《馬嵬坡》鄭畋唐詩注釋翻譯賞析08-27

          《馬嵬》唐詩賞析09-09

          關于《馬嵬》李商隱唐詩鑒賞09-29

          古詩馬嵬坡帶拼音版10-19

          楊玉環(huán)馬嵬坡生死之謎07-19

          李商隱《馬嵬》譯文08-12

          馬嵬的詩歌賞析11-06

          李商隱《馬嵬》譯文及賞析08-15

          楊玉環(huán)究竟是死在了馬嵬坡下還是逃到了日本10-04

          解開楊貴妃慘死馬嵬坡真相09-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看AV免费网址 | 中文字幕无线码一区欧美 | 亚洲日韩中文字幕在线6页 日韩精品一区二区三区在线观看视频 | 日本欧美在线播放免费人成 | 亚卅日韩久久影视观看 | 亚洲成眠在线观看毛卡片 |