桃花源記文言知識

          時間:2024-09-09 05:21:06 桃花源記 我要投稿

          桃花源記文言知識

            《桃花源記》不重詞藻的華麗,不事雕琢,而是盡力做到樸素,自然,接近口語。下面是桃花源記文言知識,希望能對你有所幫助。

          桃花源記文言知識

            1.重要實詞

            緣、異、窮、具、咸、妻子、邑人、絕境、間隔、無論、語、足、及、詣、津、鮮美、屬、阡陌、黃發垂髫、嘆惋、語云

            2.重要虛詞

            乃(1)見漁人,乃大驚:竟然

            (2)乃不知有漢:竟然

            為(1)武陵人捕魚為業:作為

            (2)此人一一為具言所聞:對

            其(1)欲窮其林:這

            (2)其中往來種作:代詞 代桃花源

            (3)余人各復延至其家:自己的

            (4)得其船:自己的

            (5)太守即遣人隨其往:代漁人

            3.多詞一義

            (1) 緣溪行、便扶向路:沿著

            (2)便要還家、延至其家:要,通邀, 邀請

            (3)悉如外人、咸來問訊、皆嘆惋: 都

            (4)此中人語云、不足為外人道也:說

            (5)乃大驚、遂與外人間隔:于是

            4.古今異義

            無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)

            妻子(古義:妻子和兒女;今義:對已婚男子的配偶的稱呼,指妻子)

            絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)

            鮮美(古義:顏色鮮艷美麗;今義:指食物的新鮮美味)

            交通(古義:交錯相通;今義:運輸事業)

            不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 "注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒")

            間隔(古義:隔絕; 今義:兩個地方分隔開)

            儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

            緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

            津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。 今義:唾液)

            外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)

            如此(古義:像這樣;今義:這樣)

            仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

            開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)

            扶(古義:沿、順著;今義:攙扶,用手按著或把持著)

            志(古義:做標記;今義:志氣,志向)

            延(古義:請;今義:延伸,延長)

            悉(古義:都;今義:熟悉)

            咸(古義:全;今義:一種味道)

            既(古義:已經;今義:關系連詞,既然)

            尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

            向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對…)

            果(古義:實現;今義:果實,結果)

            5.詞類活用

            盡(林盡水源):形容詞用作動詞,消失。

            異(漁人甚異之):形容詞用為動詞的意動用法,對…感到詫異。

            前(復前行):方位名詞作狀語,向前。

            窮(欲窮其林):形容詞用作動詞,(窮盡,走到盡頭。)

            焉(不復出焉):兼詞,“于之”,即“從這里”。

            志(尋向所志/處處志之):做標記,名詞作動詞。

            果(未果):名詞作動詞,實現

            6.一詞多義

            尋:①尋向所志(動詞,尋找)

            ②尋病終(副詞“不久”)

            舍:①便舍船(舍(shě),動詞,舍棄。)

            ②屋舍儼然[舍(shè),名詞,“房屋”)

            中:①中無雜樹(“中間”)

            ②晉太元中(“年間”)

            ③其中往來種作(“里面”)

            志:①處處志之(動詞,“做記號”)

            ②尋向所志(志,獨字譯為做標記.與所連用,譯為'所做的標記')

            之:①忘路之遠近(助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”)

            ②聞之,欣然規往(代詞,“這件事”)

            ③處處志之(助詞,起協調音節作用,無實意)

            為:①武陵人捕魚為業(讀wéi,動詞,作為)

            ②不足為外人道也(讀wèi,介詞,對,向)

            遂:①遂迷,不復得路(“最終”)

            ②遂與外人間隔(“于是”)

            向:①尋向所志(原來)

            ②眈眈相向(看)


          【桃花源記文言知識】相關文章:

          桃花源記文言知識06-25

          《桃花源記》相關文言知識03-22

          《桃花源記》文言知識匯總03-27

          陶淵明《桃花源記》文言知識02-13

          桃花源記文言文知識04-18

          初中文言文《桃花源記》知識點11-07

          《桃花源記》的文言文翻譯05-17

          文言文桃花源記習題04-18

          文言文桃花源記原文01-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲美女牲淫视频片 | 亚洲午夜成人福利 | 在线日本道二区免费v | 中文字字幕码一二三区在线 | 亚洲一区在线播放 | 亚洲2020天天堂在线观看 |