陶淵明飲酒詩翻譯

          時間:2024-07-26 17:21:55 陶淵明 我要投稿

          陶淵明飲酒詩翻譯

            導(dǎo)語:《飲酒·結(jié)廬在人境》是晉朝大詩人陶淵明創(chuàng)作的組詩《飲酒二十首》的第五首詩。這首詩主要表現(xiàn)隱居生活的情趣,寫詩人于勞動之余,飲酒至醉之后,在晚霞的輝映之下,在山嵐的籠罩之中,采菊東籬,遙望南山。下面由小編為大家整理的陶淵明飲酒詩翻譯,希望可以幫助到大家!

          陶淵明飲酒詩翻譯

            飲酒·結(jié)廬在人境

            作者:陶淵明

            結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

            問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

            采菊東籬下,悠然見南山。

            山氣日夕佳,飛鳥相與還。

            此中有真意,欲辨已忘言。

            注釋

            1、[結(jié)廬在人境]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。

            2、「問君」二句:設(shè)為問答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。

            3、[爾]如此、這樣。

            4、「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結(jié)伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結(jié)伴。

            5、「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達(dá)。

            6、[見]通常讀作xiàn,但有時也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見牛羊)

            7、[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會,此句最有妙處。

            8、[日夕]傍晚

            9、[相與]相伴

            10、[欲辨已忘言]想要辨識卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識。

            11、[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。

            12、[心遠(yuǎn)]心遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超脫世俗。

            13、[佳]美好。

            14、[山氣]指山景。

            15、[真意]指人生的真正意義。

            16、[言]名詞作動詞,用言語表達(dá)。

            陶淵明飲酒詩翻譯

            我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應(yīng)酬車馬的喧鬧。

            要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。

            東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。

            暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊的鳥兒回歸遠(yuǎn)山的懷抱。

            南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無需多言。

            賞析

            本詩是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。詩的意象構(gòu)成中景與意會,全在一偶然無心上。‘采菊’二句所表達(dá)的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而采?山中飛鳥,為日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時,此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書千卷,佛經(jīng)萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無心的情與景會,正是詩人生命自我敞亮之時其空明無礙的本真之境的無意識投射。大隱隱于市,真正寧靜的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。

            千古名句:“采菊東籬下,悠然見南山”,表達(dá)了詩人悠然自得、寄情山水的情懷。

            作者簡介

            陶淵明(365~427)晉朝時期詩人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號五柳先生,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。第二時期,學(xué)仕時期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時期,歸田時期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術(shù)成就從唐代開始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。

          【陶淵明飲酒詩翻譯】相關(guān)文章:

          陶淵明的飲酒全詩翻譯10-12

          陶淵明的飲酒詩06-21

          飲酒·二十_陶淵明的詩原文賞析及翻譯09-17

          陶淵明《飲酒》閱讀答案及全詩翻譯賞析09-17

          陶淵明的飲酒詩欣賞11-27

          陶淵明的飲酒詩譯文10-01

          陶淵明的《雜詩》與《飲酒》10-08

          陶淵明飲酒原文及翻譯08-12

          飲酒陶淵明翻譯及賞析08-27

          陶淵明飲酒原文翻譯10-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一级欧美字幕一级 | 在线香蕉y亚洲视频 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线 | 亚洲第一视频免费在线 | 最新亚洲第一AV在线 | 三级国产国语三级在线蔓延 |