王維的詩《西施詠》翻譯賞析

          時(shí)間:2024-08-24 09:08:03 王維 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          關(guān)于王維的詩《西施詠》翻譯賞析

            《西施詠》 作者:王維

            艷色天下重,西施寧久微。

            朝為越溪女,暮作吳宮妃。

            賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

            邀人傅粉粉,不自著羅衣。

            君寵益嬌態(tài),君憐無是非。

            當(dāng)時(shí)浣紗伴,莫得同車歸。

            持謝鄰家子,效顰安可希。

            【注解】 1、持謝:奉告。 2、安可希:怎能希望別人的賞識(shí)。

            【韻譯】:

            艷麗的姿色向來為天下器重, 美麗的西施怎么能久處低微?

            原先她是越溪的一個(gè)浣紗女, 后來卻成了吳王宮里的愛妃。

            平賤時(shí)難道有什么與眾不同? 顯貴了才驚悟她麗質(zhì)天下稀。

            曾有多少宮女為她搽脂敷粉, 她從來也不用自己穿著羅衣。

            君王寵幸她的姿態(tài)更加?jì)擅模?君王憐愛從不計(jì)較她的是非。

            昔日一起在越溪浣紗的女伴, 再不能與她同車去來同車歸。

            奉告那盲目效顰的鄰人東施, 光學(xué)皺眉而想取寵并非容易!

            【評(píng)析】:這是一首借詠西施,以喻為人的詩。“朝為越溪女,暮作吳宮妃”寫出了人生浮 沉,全憑際遇的炎涼世態(tài)。

            詩開首四句,寫西施有艷麗的姿色,終不能久微。次六句寫西施一旦得到君王寵 愛,就身價(jià)百倍。末了四句寫姿色太差者,想效顰西施是不自量力。語雖淺顯,寓意 深刻。

            沈德潛在《唐詩別裁集》中說:“寫盡炎涼人眼界,不為題縛,乃臻斯詣。”此言頗是。

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕一区二区三区免费视频 | 亚洲国产欧美丝袜精品一区 | 日韩高清乱码中文字幕第一页 | 亚洲制服祙在线 | 午夜色福利欧美 | 婷婷丁香五月激情亚洲综合 |