王維《隴西行》譯文及注釋

          時(shí)間:2024-11-08 09:39:19 王維 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          王維《隴西行》譯文及注釋

            《隴西行》

            朝代:唐代

            作者:王維

            原文:

            十里一走馬,五里一揚(yáng)鞭。

            都護(hù)軍書(shū)至,匈奴圍酒泉。

            關(guān)山正飛雪,烽火斷無(wú)煙。

            譯文

            告急的軍使躍馬揚(yáng)鞭,飛馳而來(lái),一走馬便是十里,一揚(yáng)鞭便是五里,漫長(zhǎng)的路程風(fēng)馳電掣般一閃而過(guò)。這是西北都護(hù)府的軍使,他傳來(lái)了加急的軍書(shū),報(bào)告匈奴的軍隊(duì)已經(jīng)包圍了我大唐的西域重鎮(zhèn)酒泉。在接到軍書(shū)之后,舉目西望,卻只見(jiàn)漫天飛雪,一片迷茫,望斷關(guān)山,不見(jiàn)烽煙的痕跡,原來(lái)軍中的烽火聯(lián)系已經(jīng)中斷了。

            注釋

            ⑴隴西行:樂(lè)府古題,又名“步出夏門(mén)行”,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。隴西,隴山之西,在今甘肅省隴西縣以東。

            ⑵都護(hù):官名。漢代設(shè)置西域都護(hù),唐代設(shè)置六大都護(hù)府以統(tǒng)轄西域諸國(guó)。

            ⑶匈奴:這里泛指中國(guó)北部和西部的少數(shù)民族。酒泉:郡名,在今酒泉市東北。

            ⑷關(guān)山:泛指邊關(guān)的山岳原野。

            ⑸烽戍:烽火臺(tái)和守邊營(yíng)壘。古代邊疆告警,以烽燧為號(hào),白天舉煙為“燧”,夜晚舉火為“烽”。戍,一本作“火”。斷:中斷聯(lián)系。

          【王維《隴西行》譯文及注釋】相關(guān)文章:

          唐朝詩(shī)人王維《隴西行》原文譯文、注釋及賞析10-24

          王維《相思》譯文及注釋10-12

          王維《鳥(niǎo)鳴澗》譯文及注釋09-16

          王維《觀獵》譯文及注釋10-18

          王維《終南山》譯文及注釋08-31

          王維《息夫人》譯文及注釋08-14

          王維《書(shū)事》譯文及注釋06-15

          王維《渭城曲》譯文及注釋07-12

          王維《渭川田家》譯文及注釋06-25

          王維《山居秋暝》譯文及注釋09-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲午夜久久久久中文字幕久 | 日韩欧美亚洲一区精品 | 亚洲а∨天堂手机版在线观看 | 亚洲AV一本岛在线播放 | 亚洲人成网站在线播放2020 | 亚洲欧美国产一级视频 |