王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析

          時(shí)間:2024-11-04 03:25:25 王維 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析

            《送別

          王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析

            作者:王維

            下馬飲君酒,問(wèn)君何所之。

            君言不得意,歸臥南山陲。

            但去莫復(fù)問(wèn),白云無(wú)盡時(shí)。

            注釋

            1、飲君酒:勸君喝酒。

            2、何所之:去哪里。

            3、歸臥:隱居。

            4、南山陲:終南山邊。

            譯文

            請(qǐng)你下馬喝一杯美酒,我想問(wèn)問(wèn)你要去哪里?

            你說(shuō)官場(chǎng)生活不得志,想要?dú)w隱南山的邊陲。

            你只管去吧我不再問(wèn),白云無(wú)窮盡足以自?shī)省?/p>

            賞析

            這是一首送友人歸隱的詩(shī)。表面看來(lái)語(yǔ)句平淡無(wú)奇,然而細(xì)細(xì)無(wú)味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩(shī)的開(kāi)頭兩句敘事、寫(xiě)飲酒餞別,以問(wèn)話引起下文。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫(xiě)對(duì)友人的安慰和自己對(duì)隱居的羨慕,對(duì)功名利祿、榮華富貴的否定。

            全詩(shī)寫(xiě)失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂(lè)之情,詩(shī)的后兩句韻味驟增,詩(shī)意頓濃,羨慕有心,感慨無(wú)限。

          【王維《送別》原文、注釋、譯文及賞析】相關(guān)文章:

          王維《送別》譯文及注釋09-23

          王維送別譯文及賞析11-18

          王維《送別》原文賞析10-17

          王維唐詩(shī)《送別》譯文、賞析09-28

          《山中送別》王維的詩(shī)原文賞析及翻譯注釋08-26

          王維送別 / 山中送別原文及賞析09-04

          唐朝詩(shī)人王維《隴西行》原文譯文、注釋及賞析10-24

          唐朝詩(shī)人王維《使至塞上》原文譯文、注釋及賞析04-16

          唐朝詩(shī)人王維《西施詠》原文譯文,注釋及賞析04-27

          王維送別譯文及賞析2篇08-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本a级综合久久a | 在线中文字幕地址 | 中天堂国产日韩欧美 | 午夜性色一区二区三区不卡视频 | 孕妇动漫精品国产一区二区三区 | 中文精品一区二区 |