九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙

          時間:2024-11-23 00:59:27 王之渙 我要投稿
          • 相關推薦

          九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙

            唐詩在中華五千年的歷史上占有重要的地位,小編最為賞析的是王之渙的詩《九日送別》,歡迎大家閱讀《九日送別》。

          九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙

            九日送別

            薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。

            今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。

            譯文一

            在此風聲呼嘯之地熟人故交已是很少了,那里可以找一登高遠望之處送別歸去的友人呢?

            今天還能聚在一起同飲芬芳的菊香之酒,明日就要成為斷根的飄蓬一般匆匆離去了。

            譯文二

            秋風蕭瑟的薊北,相熟的朋友本來就少,又有誰能登高送我回歸故鄉呢?今日相會我們便一起飲盡杯中的菊花酒,也許明日你我就像這隨風漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方。

            注釋

            1、薊: jì ,古州名.唐開元十八年置。治所在漁陽(今天津市薊縣).

            2、蕭瑟:草木被秋風吹襲的聲音..秋風蕭瑟。——《樂府詩集·曹操·步出夏門行》

            3、稀:少,不多.相見常日稀。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》.鞍馬稀。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》.死者尚稀。——清· 方苞《獄中雜記》自想此夢稀奇,心下疑惑。——《二刻拍案驚奇》

            4、菊酒:即菊花酒。 唐 權德輿 《過張監閣老宅對酒奉酬見贈》詩:“秋風傾菊酒,霽景下 蓬山 。” 唐 權德輿 《嘉興九日寄丹陽親故》詩:“草露荷衣冷,山風菊酒香。”參見“ 菊花酒 ”。

            5、斷蓬:猶飛蓬。比喻漂泊無定。 唐 王之渙 《九日送別》詩:“今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。” 宋 柳永《雙聲子》詞:“晚天蕭索,斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東游。” 明 劉基 《題陸放翁<湖上詩>后》詩:“細看墨跡成懷,嘆息他鄉類斷蓬。”

            詩人簡介

            王之渙(688年—742年),是盛唐時期的著名詩人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩多被當時樂工制曲歌唱。名動一時,他常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫邊塞風光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓”,更是千古絕唱。

          【九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙】相關文章:

          送別原文翻譯以及賞析王之渙07-22

          王之渙《九日送別》原文翻譯以及賞析07-30

          出塞原文翻譯以及賞析王之渙10-03

          王之渙送別原文及翻譯11-01

          王之渙送別原文及賞析07-29

          王之渙《送別》原文及賞析02-23

          王之渙古詩《涼州詞》原文翻譯以及賞析08-30

          王之渙九日送別原文及翻譯09-15

          王之渙登黃鶴樓原文翻譯以及賞析09-08

          王之渙九日送別原文及賞析06-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲免费国产2020 | 三级亚洲中文字幕在线 | 亚洲аv电影在线观看 | 午夜福利免费视频一区二区 | 亚洲AV最新高清每天更新 | 亚洲精品视频在线 |