韋應物《采玉行·官府征白丁》翻譯賞析

          時間:2024-11-02 23:29:56 韋應物 我要投稿
          • 相關推薦

          韋應物《采玉行·官府征白丁》翻譯賞析

            《采玉行·官府征白丁》作者為唐朝文學家韋應物。其古詩全文如下:

            官府征白丁,言采藍溪玉。

            絕嶺夜無家,深榛雨中宿。

            獨婦餉糧還,哀哀舍南哭。

            【前言】

            《采玉行》是唐代著名詩人韋應物創作的一首五古作品。這首詩主要反映采玉工人的痛苦生活,表現出濃厚的憫農情緒。

            【鑒賞】

            陜西省藍田縣的藍田山,自古以產玉著稱;山下有一條三十里長的深溪,這就是“藍溪”。這里山谷險竣,深溪之內,出產一種極名貴的美玉——水碧。古代的統治者崇尚玉器,尤其喜以“水碧”作為顯示地位、夸耀財富的珍品,所以官府常常征丁派夫,大量開采水碧,以滿足他們的豪奢生活。李賀的《老夫采玉歌》開頭便說:“采玉采玉須水碧,琢作步搖徒好色。”一個“須”字,表現了統治者對玉質的苛求,除了“水碧”,別的玉概不合格;也表現了他們要美玉只不過是為了滿足淫欲的丑惡目的。而韋應物這首詩,一開頭便說“官府征白丁,言采藍溪玉。”“官府”二字,說明這是無償征用,征用的平民不會供給任何報酬;而且指定和限制開采的是“藍溪玉”,即藍田山深溪之“水碧”。

            官府只管要質地最好的藍溪“水碧”,但對玉工的食宿和生命是全然不問的。李賀《老夫采玉歌》中的“老夫饑寒龍為愁,藍溪水氣無清白;夜雨岡頭食榛子,杜鵑口血老夫淚”正好與這首詩“絕嶺夜無家,深榛雨中宿”相互參讀。玉工們辛苦勞作了一天,卻饑寒交迫,無處安身,只能撿野榛充饑,冒山雨露宿。

            詩的最后說:“獨婦餉糧還,哀哀舍南哭。”“餉糧”即送飯。這兩句說,孤獨的妻子送飯回來,悲悲切切地在舍南的田園中痛哭。妻子送飯而歸,為什么要“舍南哭”,詩沒有明說。但聯系上下文來看,大概有四個方面的原因:第一,妻子前來送飯,看到丈夫“絕嶺夜無家,深榛雨中宿”的非人生活和凍餓之軀,因為疼惜而哭。第二,詩言“獨婦”可知其家中再無男子和勞力;田園荒蕪,無力為耕,收成無望,為將來的生活沒有著落而哭。

            第三,盡管如今還能“餉糧”,今后難以為炊。丈夫從事那樣艱辛危險的勞動,再加上食難果腹,山頭露宿,豈不將凍餒而死;如若夫死,妻何以堪;瞻前顧后,不寒而栗,叫她不能不哭。第四,餉糧時強忍悲淚,不敢言明家中之苦,以免再增役夫之悲痛;而今餉糧而還,萬般苦楚而又無處可訴,她也就只能“哀哀舍南哭”了。中唐時代,世風日奢,尚玉之風極盛。但真正直接反映玉工痛苦生活的作品并不多見。最有名的也只有李賀的《老夫采玉歌》和韋應物的這首《采玉行》。(沈德潛《唐詩別裁》對此首批注)。這首《采玉行》,簡短樸實,且完全站在玉工的角度為其申冤鳴恨,表現出濃厚的憫農情緒,故而為人所稱道。

          【韋應物《采玉行·官府征白丁》翻譯賞析】相關文章:

          韋應物 《采玉行》11-15

          韋應物《采玉行》09-19

          《采玉行》韋應物07-07

          《采玉行》 韋應物10-01

          韋應物《采玉行》原文07-14

          《采玉行》唐詩鑒賞07-25

          《采薇》翻譯及賞析08-14

          韋應物《聞雁》翻譯及賞析10-30

          《小雅·采薇》翻譯賞析08-23

          采薇全文翻譯與賞析08-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新在线日韩欧美中文字幕 | 中文字幕在线观看久热 | 欧美国产在线一区 | 日本精品一级少妇一级 | 亚洲手机在线人成网站播放 | 午夜福利在线性视频 |