韋應(yīng)物《東郊》賞析

          時間:2024-08-11 04:10:20 韋應(yīng)物 我要投稿

          韋應(yīng)物《東郊》賞析(2篇)

          韋應(yīng)物《東郊》賞析1

            《東郊》

            唐代:韋應(yīng)物

            吏舍跼終年,出郊曠清曙。

            楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

            依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

            微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

            樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

            終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。

            《東郊》譯文

            困守官舍,使我終年地?zé)⿶灐B浇家埃锕馐帨煳业男亟蟆?/p>

            楊柳依依,在和風(fēng)里搖曳不定。青山如畫,淡泊了我的塵念俗情。

            斜倚樹叢,我休息得多么安寧;沿著山澗,繼續(xù)信步前行。

            微雨過后,芬芳的原野更加滋潤清新,斑鳩聲聲,卻不知在哪里歡鳴。

            我向來喜愛幽靜,可惜總難以遂心。公務(wù)纏繞,生活常感覺迫促不寧。

            我終將辭謝官職,去營造茅屋一進(jìn),追隨陶潛的步履,但愿得到那清雅的風(fēng)情。

            《東郊》注釋

            跼(jú):拘束。

            曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。

            澹(dàn):澄凈。慮:思緒。

            叢:樹林。憩(qì):休息。

            緣:沿著。澗:山溝。還復(fù)去:徘徊往來。

            靄(ǎi):云氣,這里作動詞,籠罩。

            “樂幽”二句:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

            “終罷”二句:典出陶淵明"結(jié)廬在人境,而無車馬喧"表面要效仿陶淵明辭官歸隱。斯,一作“期”。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

            《東郊》創(chuàng)作背景

            這首詩是大歷十四年(779)春在鄠縣令任上作。

            《東郊》鑒賞

            韋應(yīng)物晚年對陶淵明極為向往,不但作詩“效陶體”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。這首詩歌就是韋應(yīng)物羨慕陶淵明生活和詩歌創(chuàng)作的證明。

            這是寫春日郊游情景的'詩。詩先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫春日郊游,快樂無限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶。韋應(yīng)物不想在局促的官署里度日,清晨來到了清曠的郊外。但見春風(fēng)吹拂柳條,青山能蕩滌自己的俗慮,又有微雨芳原、春鳩鳴野,于是心中為之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪邊散漫行走。但畢竟他是個做官的人,心中時時要冒出公務(wù)之念,因此想以后能擺脫官職,結(jié)廬此地,過像淵明一樣的田園生活。

            這首詩寫春天山野之景很清新,顯示出詩人寫景的才能。但韋應(yīng)物不是陶淵明,陶淵明“復(fù)得返自然”后能躬耕田里,興來作詩歌田園風(fēng)景,農(nóng)村景象處處可入詩中,處處寫得自然生動。韋應(yīng)物則是公余賞景,是想以清曠之景滌蕩塵累,對自然之美體味得沒有陶淵明那樣深刻細(xì)致。陶淵明之詩自然舒卷,而韋應(yīng)物則不免錘煉,如此詩中的“藹”字。但平心而論,韋應(yīng)物寫景,在唐朝還是能卓然自成一家的。

            這首詩以真情實(shí)感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂。人世哲,經(jīng)驗(yàn)談,話真情真,讀之教益非淺!皸盍⒑惋L(fēng),青山澹吾慮”,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。

            《東郊》作者介紹

            韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

          韋應(yīng)物《東郊》賞析2

            韋應(yīng)物

            吏舍局終年,出郊曠清曙。

            楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

            依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

            微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

            樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

            終罷斯結(jié)廬,慕陶真可庶。

            【韻譯】

            整年拘束官署之中實(shí)在煩悶,清晨出去郊游頓覺精神歡愉。

            嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

            靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

            芳香的原野落著迷蒙的細(xì)雨,寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。

            本愛長處清幽屢次不得如愿,只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。

            終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬,羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

            【賞析】

            韋應(yīng)物晚年對陶淵明極為向往,不但作詩“效陶體”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。這首詩歌就是韋應(yīng)物羨慕陶淵明生活和詩歌創(chuàng)作的證明。

            這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫春日郊游,快樂無限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶。韋應(yīng)物不想在局促的`官署里度日,清晨來到了清曠的郊外。但見春風(fēng)吹拂柳條,青山能蕩滌自己的俗慮,又有微雨芳原、春鳩鳴野,于是心中為之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪邊散漫行走。但畢竟他是個做官的人,心中時時要冒出公務(wù)之念,因此想以后能擺脫官職,結(jié)廬此地,過像淵明一樣的田園生活。

            這首詩寫春天山野之景很清新,顯示出詩人寫景的才能。但韋應(yīng)物不是陶淵明,陶淵明“復(fù)得返自然”后能躬耕田里,興來作詩歌田園風(fēng)景,農(nóng)村景象處處可入詩中,處處寫得自然生動。韋應(yīng)物則是公余賞景,是想以清曠之景滌蕩塵累,對自然之美體味得沒有陶淵明那樣深刻細(xì)致。陶淵明之詩自然舒卷,而韋應(yīng)物則不免錘煉,如此詩中的“藹”字。但平心而論,韋應(yīng)物寫景,在唐朝還是能卓然自成一家的。

            這首詩以真情實(shí)感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂。人世哲,經(jīng)驗(yàn)談,話真情真,讀之教益非淺!皸盍⒑惋L(fēng),青山澹吾慮”,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。

          【韋應(yīng)物《東郊》賞析】相關(guān)文章:

          韋應(yīng)物《東郊》賞析08-22

          韋應(yīng)物《東郊》賞析07-20

          韋應(yīng)物東郊譯文及賞析07-11

          韋應(yīng)物《東郊》賞析[集合]10-19

          《東郊》韋應(yīng)物古詩詞08-02

          韋應(yīng)物《幽居》賞析06-23

          韋應(yīng)物經(jīng)典詩詞賞析07-19

          韋應(yīng)物《聞雁》賞析09-14

          韋應(yīng)物最的唐詩賞析07-02

          韋應(yīng)物:《觀田家》賞析10-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看免费人成视频在线 | 亚洲资源站中文字幕 | 日本精品欧美中文字幕 | 亚洲国产天堂久久综合网站 | 色综合久久综合香蕉色老大 | 亚洲成色最大综合在线 |