游子吟孟郊原文及翻譯

          時間:2024-10-24 10:52:03 游子吟 我要投稿

          游子吟孟郊原文及翻譯

            《游子吟》是唐代詩人孟郊所作的一首詩歌,這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。下面整理了游子吟孟郊原文翻譯,希望對你有幫助!

            游子吟

            作者:孟郊

            慈母手中線,游子身上衣。

            臨行密密縫,意恐遲遲歸。

            誰言寸草心,報得三春暉。

            譯文

            慈祥的母親手里把著針線。 為將遠游的孩子趕制新衣。

            臨行她忙著縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得回歸。

            誰能說象小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?

            孟郊簡介

            孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現(xiàn)存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《游子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。

            賞析

            深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的,卻是詩人深沉的內(nèi)心情感。

            開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕 制出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細節(jié)自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。

            最后兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的比興手法:兒女像區(qū)區(qū)小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛于萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。

            這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。

            這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數(shù)讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。

          【游子吟孟郊原文及翻譯】相關(guān)文章:

          游子吟孟郊原文及翻譯10-10

          孟郊勸學(xué)原文及翻譯11-06

          孟郊勸學(xué)原文及翻譯08-07

          游子吟古詩原文孟郊10-18

          孟郊《游子吟》原文賞析05-16

          孟郊古詩《游子吟》原文及賞析07-29

          最新游子吟的原文賞析 孟郊游子吟原文賞析03-20

          孟郊游子吟英文翻譯08-02

          孟郊《游子吟》的全詩翻譯及賞析08-14

          游子吟原文翻譯10-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新性爱视频一区二区 | 亚洲欧美综合在线精品 | 在线观看片a免费不卡观看 欧美人与动甡交欧美精品 日韩一级精品亚洲一区二区精品 | 中文有码亚洲综合区 | 免费视频综合在线 | 亚洲国产91在线精品国自产拍 |