《楚恭王立太子》閱讀答案及原文譯文

          時間:2024-07-14 00:54:13 閱讀答案 我要投稿
          • 相關推薦

          《楚恭王立太子》閱讀答案及原文譯文

            楚恭王立太子

          《楚恭王立太子》閱讀答案及原文譯文

            【原文】

            楚恭王多寵子,而世子之位不定。屈建曰:“楚必多亂。夫一兔走于街,萬人追之;一人得之,萬人不復走。分未定,則一兔走,使萬人擾;分已定,則雖貪夫知止。今楚多寵子而嫡位無主,亂自是生矣。夫世子者,國之基也,而百姓之望也;國既無基,又使百姓失望,絕其本矣。本絕則撓亂,猶兔走也。”恭王聞之,立康王為太子,其后猶有令尹圍,公子棄疾之亂也。

            【參考譯文】

            楚恭王有很多自己很寵愛的子嗣,但他一直沒有定下要立誰做太子。屈建說:“楚國一定會有很多戰亂。當一只兔子在街上跑的時候,有萬人一起去追它,一旦一個人抓住了兔子,剩下的萬人都不再追了。究竟好處落在誰身上還不能確定,所以一只兔子跑出來,就讓幾萬人都跟著被擾亂了(想要得到那只兔子);一旦好處確定了落在誰身上,即使剩下的人都想要貪得那只兔子也知道不能這么做。現在楚王有這么多寵愛的兒子,但不知道王位該傳給哪一個,這禍亂就從這生出了。太子是國家的根本,也是百姓的希望;國家沒有了根本,又要使百姓失望,這就使這個國家的根基動搖了,根基一旦動搖動亂就由此而生,跟那只逃跑的兔子是一個道理。”楚恭王聽后,立刻就立康王為太子,(既便如此)之后也發生了令尹圍和公子棄疾的動亂。(令尹圍、公子棄疾:康王的弟弟圍曾任令尹,棄疾也是康王的弟弟)

            【閱讀訓練】

            1.解釋

            (1)定:確定 (2)走:奔跑 (3)得:獲得 (4)使:讓

            (5)止:停止 (6)生:發生

            2.翻譯

            (1)今楚多寵子而嫡位無主,亂自是生矣。

            現在楚恭王有許多他喜歡的兒子,但不知但王位該傳給哪個,禍亂將從這里發生。

            (2)恭王聞之,立康王為太子。

            楚恭王聽了這些話,就確立康王作為太子。

            3.屈建規勸楚恭王要立太子是為什么而考慮的?

            國家政權的穩定。

          【《楚恭王立太子》閱讀答案及原文譯文】相關文章:

          齊、楚之交善,惠王患之閱讀答案及譯文09-13

          《史記》的原文譯文及閱讀答案09-20

          《晉書·文苑》的閱讀答案與原文譯文11-01

          《戰國策》的原文譯文及閱讀答案09-01

          《錢镠傳》原文譯文及閱讀答案07-25

          《新唐書·魏征列傳》的原文譯文及閱讀答案07-17

          《幼時記趣》原文閱讀答案及譯文05-29

          《顧炎武手不釋卷》的原文譯文及閱讀答案05-10

          《王溥》閱讀參考答案附譯文10-23

          《宋史·何灌傳》原文閱讀答案及譯文08-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线一区二区三区免费视频 | 亚洲精品无播放器在线看观看 | 亚洲精品福利aV在线播放 | 伊人色综合网久久天天 | 野狼AV午夜福利在线观看 | 性刺激的欧美三级视频中文字幕 |