《狐假虎威》文言文翻譯

          時(shí)間:2021-03-18 17:05:31 文言文 我要投稿

          《狐假虎威》文言文翻譯

            狐假虎威,讀音為hú jiǎ hǔ wēi,是一個(gè)漢語(yǔ)成語(yǔ),是先秦時(shí)代漢族寓言故事。下面是小編整理的.《狐假虎威》文言文翻譯。歡迎閱讀參考!

          《狐假虎威》文言文翻譯

            《狐假虎威》文言文原文:

            虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無(wú)敢食我也!天帝使我長(zhǎng)百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見(jiàn)我而敢不走乎。”虎以為然故遂與之行。獸見(jiàn)之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

            狐假虎威文言文注釋?zhuān)?/strong>

            之:取獨(dú)

            畏:害怕

            果誠(chéng):果真

            何如:像這樣

            莫:沒(méi)有人

            求:尋找

            而:承接

            子:你

            使:派

            長(zhǎng):做首領(lǐng)

            是:這

            逆:違抗

            以···為:認(rèn)為···是

            信:誠(chéng)實(shí)

            為:相當(dāng)于“于”,在

            以為:認(rèn)為

            然:對(duì)

            遂:就

            與:跟隨

            之:的

            方:方圓

            甲:士兵

            專(zhuān):?jiǎn)为?dú)

            屬:交付

            猶:好像

            走:逃跑

            《狐假虎威》翻譯:

            老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說(shuō):“您不敢吃我!天帝派遣我來(lái)做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背天帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠(chéng)實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見(jiàn)我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見(jiàn)它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。

          【《狐假虎威》文言文翻譯】相關(guān)文章:

          《狐假虎威》文言文原文和翻譯04-11

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          江郎才盡文言文翻譯03-17

          《唾面自干》文言文翻譯12-19

          黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

          《吳起守信》文言文翻譯07-16

          鄭人買(mǎi)履文言文意思翻譯07-16

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本视频观看无卡免费精品页码 | 日本在线婷婷视频 | 香港三级日本三级人妇精品 | 精品国产在天天在线观看 | 亚卅日韩久久影视观看 | 亚洲欧美日韩日本 |