精衛填海文言文翻譯

          時間:2021-03-17 09:33:45 文言文 我要投稿

          精衛填海文言文翻譯

            每一篇文言文的學習中,我們大家都要重視文章的大致意思的掌握,這是我們大家能夠更好地學習古詩詞的前提條件。下面是小編整理的 精衛填海文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

           精衛填海文言文翻譯

            原文

            又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛”,其鳴自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙(音同“音”)于東海。漳水出焉,東流注于河。——《山海經》

            注釋

            1、曰:叫作

            2、發鳩之山:古代傳說中的.山名

            3、拓木:拓樹,桑樹的一種

            4、狀:形狀

            5、烏:烏鴉

            6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋

            7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字

            8、是:這

            9、炎帝之少女:炎帝的小女兒

            10、故:所以

            11、湮:填塞

            古今異義詞

            赤足:1.文中指紅色的腳。

            2.現代漢語中指光腳。

            譯文

            再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源于發鳩山,向東流去,注入黃河。

            


          【 精衛填海文言文翻譯】相關文章:

          關于精衛填海的文言文翻譯01-10

          文言文《精衛填海》原文及翻譯12-01

          精衛填海文言文原文與翻譯04-16

          精衛填海全集文言文的意思翻譯07-16

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          江郎才盡文言文翻譯03-17

          《唾面自干》文言文翻譯12-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕a级片 | 中文字幕福利一区二区三区 | 五月六月婷婷国产在线 | 亚洲综合区第二页 | 亚洲2020天天堂在线观看 | 亚洲日韩欧美国产动漫第二区 |