學奕文言文翻譯

          時間:2022-03-31 15:01:44 文言文 我要投稿

          學奕文言文翻譯

            《學弈》出自《孟子·告子上》,通過弈秋教兩人下棋的事,告訴我們做任何事都應專心致志,不能三心二意,否則就會一事無成。下面是小編整理的學奕文言文翻譯,歡迎大家分享。

          學奕文言文翻譯

            原文

            今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

            注釋

            弈:下棋。(圍棋)

            弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

            數(shù):指技藝。

            致志:用盡心志。致:盡,極。

            不得:學不會

            善:善于,擅長。

            誨:教導。

            其:其中。

            惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

            雖聽之:雖然在聽講。

            惟:同“唯”,只。

            以為:認為,覺得。

            鴻鵠:天鵝。

            援:引,拉。

            將至:將要到來。

            思:想。

            弓繳:弓箭。

            為:因為

            繳:古時指帶有絲繩的箭。

            之:謂,說。

            雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

            弗若之矣:成績卻不如另外一個人。

            弈者:下棋的人。

            通國:全國。

            使:讓(動詞)。

            之:他,之前一個人。(指第一個用心聽講的人)

            俱:一起。

            弗:不。

            若:如。

            矣:了。(語氣詞)

            為:同“謂”,指有人說。

            其:他的,指后一個人。

            與:同“歟”嘆詞,相當于“嗎”。

            然:這樣。

            也:是。

            譯文

            現(xiàn)在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心里卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但后一個人不如前一個人學得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說:“不是這樣的。”

            啟示

            通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。

            來源

            《學弈》選自《孟子·告子》。《孟子》是孟子與他的弟子合著的`。內(nèi)容包括孟子的政治活動、政治學說、哲學思想和個性修養(yǎng)等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。這段古文共有5句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個人是全國最擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種不和諧的現(xiàn)象:弈秋教的兩個學生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個雖然在聽,心里卻在想著也許就有天鵝飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結(jié)果雖然一同學習,后一個比前一個卻是遠遠比不上了。第三層(最后兩句)是自問自答:是不是后一個比不上前一個聰明呢?我可以說:完全不是。聯(lián)系第二層可知,后一個只因為他不肯專心致志地學習才落后的啊!只有四句話,卻層次分明地講明白了不專心致志便學不好本領的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。

            文言文的簡潔精煉由此可見不一般啊。

            《學弈》通過弈秋教學生下棋的事。說明了在同樣的條件、老師下不同的態(tài)度會得到不同的結(jié)果。告訴我們做事要專心致志,絕對不可以三心二意的道理

            讀法

            弈秋,通國/之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人/專心致志,惟(wéi)/弈秋之為聽;一人/雖聽之,一心以為/有鴻鵠(hú)/將至,思/ 援弓繳[zhuó]/而射之。雖/與之俱學,弗(fú)若之矣(yǐ)。為是/其智弗若與[yú]?曰:非然/也

          【學奕文言文翻譯】相關文章:

          六年級學奕的文言文翻譯12-26

          《學奕》擴寫01-13

          韓奕原文,翻譯,賞析03-08

          韓奕原文,翻譯,賞析3篇03-08

          學弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

          《明史·張學顏傳》文言文原文及翻譯10-08

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲网站在线观看人成 | 亚洲性爱AV免费在线播放 | 亚洲欧美日韩高清一区 | 亚洲国产小视频免费 | 亚洲精品影视免费在线观看 | 亚洲精品综合一二三区在线 |