文言文誦讀木蘭詩

          時間:2021-03-18 13:50:31 文言文 我要投稿

          文言文誦讀木蘭詩

            唧(jī)唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。

          文言文誦讀木蘭詩

            東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。

            萬里赴戎(róng)機,關山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

            歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強(qiáng)。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。

            爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。

            雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

            【譯文】

            嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。

            在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。

            不遠萬里奔赴戰場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。

            勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。

            父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。

            (提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

            【注釋】

            1. 唧唧(jī jī):紡織機的聲音

            2. 當戶(dāng hù):對著門。

            3. 機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。

            4. 惟:只。

            5. 何:什么。

            憶:思念,惦記

            6. 軍帖(tiě):征兵的文書。

            7. 可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱呼

            8. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的十二轉、十二年,用法與此相同。

            9. 爺:和下文的阿爺一樣,都指父親。

            10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

            11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

            12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

            13. 辭:離開,辭行。

            14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

            15. 旦:早晨。

            16. 但聞:只聽見

            17. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱呼。

            18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

            19. 天子:即前面所說的可汗。

            20. 萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機:指戰爭。

            21. 關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。度,越過。

            22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。

            23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的'鎧甲上。

            24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

            25. 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。

            26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。

            27. 問所欲:問(木蘭)想要什么。

            28. 不用:不愿意做。

            29. 尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關。

            30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

            31. 郭:外城。

            32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。

            33. 姊(zǐ):姐姐。

            34 理:梳理。

            35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

            36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

            37. 著(zhuó):通假字 通著,穿。

            38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發,形容好看的頭發。

            39. 帖(tiē)花黃:帖通假字 通貼。花黃,古代婦女的一種面部裝飾物。

            40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

            41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢? 42. 火:通伙。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。

            43. 行:讀háng。

            44. 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

          【文言文誦讀木蘭詩】相關文章:

          木蘭詩誦讀課件11-27

          文言文翻譯:《木蘭詩》12-06

          文言文《木蘭詩》原文及意思06-01

          文言文《木蘭詩》原文及翻譯12-25

          木蘭詩的文言文翻譯及注釋10-05

          初一語文《木蘭詩》文言文翻譯12-06

          木蘭詩說課稿09-04

          新編木蘭詩10-31

          《木蘭詩》板書12-01

          木蘭詩簡介12-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品综合国产精品 | 亚洲国产第一视频不卡 | 在线播放免费人成视频观看 | 亚洲精品动漫卡通在线观看 | 一本一久本久a久久精品 | 制服丝袜香蕉在线视频 |