甘戊與船夫文言文翻譯

          時間:2021-04-01 17:33:30 文言文 我要投稿

          甘戊與船夫文言文翻譯

            《甘戊與船夫》講述了甘戊對船夫譏諷的駁斥,發人深省,告訴了人們物盡其用的道理。接下來小編搜集了甘戊與船夫文言文翻譯,歡迎查看,希望幫助到大家。

          甘戊與船夫文言文翻譯

            甘戊與船夫

            甘戊使于齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?”甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短長,謹愿敦厚,可事主不施用兵;騏驥騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘之主,子亦不如戊矣!

            譯文

            甘戊出使齊國,走到一條大河邊,船夫說:“河面很窄,你(卻)不能夠自己過河,能夠替國王去游說嗎?”甘戊說:“不是這樣的,你不知道。世間萬物,各有所能,比方說,恭謹而又忠厚老實的人,能夠奉侍君主,不能夠用他們帶兵打仗;駿馬日行千里,為天下騎士所看重,可是如果叫它去捕獲老鼠,那它肯定不如一只小貓;寶劍削鐵如泥,為天下勇士所青睞,可是如果用它來劈砍木柴,那它肯定不如一把斧頭。用船槳劃船,讓船順著水勢起伏漂流,我比不上你;然而游說各個小國大國的君主,你就比不上我了!

            字解

           、俑饰欤╳ù):戰國時秦國人。秦武王時為左相,秦昭王時逃奔齊國。

            ②使:出使

           、坶g:縫隙,此指河面很窄

            ④謹愿敦厚:恭敬而又忠厚老實

           、菰壕谷,甚至。

            ⑥說:做說客

            ⑦干將:寶劍名

            ⑧說:說服

            ⑨騏驥騄駬:四種千里馬的名字

            解讀

            甘戊說得很棒!只有讓駿馬去伴隨騎士,讓小貓去捕獲老鼠,讓寶劍去斬殺敵人,讓斧頭去劈砍木柴,世間的'萬物才能各盡所能。管理者要善于分析每個員工的長處,盡量將他們安排到最能施展其長處的職位上,只有這樣,企業才能做到人盡其才,讓每個員工充分實現他們的價值。

          【甘戊與船夫文言文翻譯】相關文章:

          甘棠原文-甘棠-翻譯-賞析08-31

          甘棠原文翻譯及賞析05-06

          宋史文言文原文與翻譯05-19

          守株待兔文言文原文與翻譯02-26

          《師說》文言文原文與翻譯05-12

          詠雪文言文原文與翻譯10-12

          文言文的小故事與翻譯11-26

          鷸蚌相爭文言文原文與翻譯05-20

          畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18

          杞人憂天文言文原文與翻譯04-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕精品亚洲无线码 | 日本久久国产精品 | 真人国产作爱免费视频 | 亚洲欧美日韩综合蜜桃 | 亚洲一区二区三区四区精品视频在线观看 | 亚洲国产一级生活片 |