文言文山海經精衛填海原文翻譯

          時間:2021-04-01 19:26:41 文言文 我要投稿

          文言文山海經精衛填海原文翻譯

            精衛填海,是中國上古神話傳說之一。相傳精衛本是炎帝神農氏的小女兒,名喚女娃,一日女娃到東海游玩,溺于水中。死后其不平的精靈化作花腦袋、白嘴殼、紅色爪子的一種神鳥,每天從山上銜來石頭和草木,投入東海,然后發出“精衛、精衛”的悲鳴,好像在呼喚著自己。下面是小編整理的文言文山海經精衛填海原文翻譯,希望對你有所幫助!

          文言文山海經精衛填海原文翻譯

            原文

            精衛填海

            作者:《山海經》

            又北二百里,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛”,其鳴自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙(音同“音”)于東海。漳水出焉,東流注于河。——《山海經》

            注釋

            1、曰:叫作

            2、發鳩之山:古代傳說中的山名

            3、拓木:拓樹,桑樹的一種

            4、狀:形狀

            5、烏:烏鴉

            6、文首:頭上有花紋。文,同“紋”,花紋

            7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字

            8、是:這

            9、炎帝之少女:炎帝的.小女兒

            10、故:所以

            11、湮:填塞

            古今異義詞

            赤足:1.文中指紅色的腳。

            2.現代漢語中指光腳。

            譯文

            再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源于發鳩山,向東流去,注入黃河。

          【文言文山海經精衛填海原文翻譯】相關文章:

          文言文《精衛填!吩募胺g12-01

          精衛填海文言文原文與翻譯04-16

          關于精衛填海的文言文翻譯01-10

          精衛填海全集文言文的意思翻譯07-16

          《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14

          《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯04-13

          《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

          《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

          《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

          《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩动漫在线一区二区观看中文字幕 | 免费乱理伦片在线观看 | 色就是色亚洲欧洲视频 | 亚洲精品播放在线网站 | 久久婷婷人人喊人人澡人人爽 | 日本日本乱码伦视频在线 |