《治駝》的文言文翻譯

          時間:2021-04-01 18:15:20 文言文 我要投稿

          《治駝》的文言文翻譯

            引導語:學會文言文的很重要的一點就是看得懂,那么有關《治駝》的文言文翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

          《治駝》的文言文翻譯

          治駝

            昔有醫人 ,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝者其上,又以一壓焉,又踐之。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫人曰:“我業治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫哉!

            重點字解釋

            1.媒:自我宣揚

            2.延:請

            3.鳴:告發

            4.詡:夸耀

            5.矢:箭

            6.業:職業

            7.昔:以前

            8.使:讓

            9.但:但是

            10.索:要

            11.直:筆直

            12 .以:用

            13.置:安放

            14.于:在

            15.踐:踐踏

            16.亦:也

            17.欲:想要

            18.為:做

            《治駝》的文言文翻譯

            從前有個醫生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環一樣的人,如果請我去醫治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫生給他治駝背。醫生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫生卻說:"我的職業是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現在官府當官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫生有什么不同呢?補充資料  嗚呼*語氣助詞  古代人稱箭為“矢”。箭頭叫“鏃”或“鏑”。各種弓弩都使用矢,可以說,矢與弓是同時代的產物。最早的矢很簡單,用一根樹棍或竹竿,截成一定長度的箭桿,在一端削尖就是箭。而矢的真正起源應是原始社會石器時代,人們把石片、骨或貝殼磨制成尖利的形狀,安裝在矢桿一端,這就制成了有石鏃、骨鏃或貝鏃的矢了,比起單用木棍竹竿削的箭可算進了一大步。為了較準確地命中目標,必須把握住箭在飛行中的.方向,于是人們在箭桿的尾部裝上羽毛,使箭的形制趨于完善。寓意

            一、辦事如果只講主觀動機,不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

            二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學有效的措施。

            三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。

            四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現象,具有警示的現實意義。

          【《治駝》的文言文翻譯】相關文章:

          文言文《治駝》原文及道理07-16

          《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

          魯恭治中牟文言文原文及翻譯11-26

          時間的文言文翻譯12-21

          文言文觀潮的翻譯11-12

          觀潮的文言文翻譯11-12

          觀潮文言文的翻譯11-11

          銅駝悲_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲永久中文字幕在线 | 天天视频在线观看免费专区 | 亚洲欧美日韩国产综合第二页 | 久久精品国产72国产精 | 欧美亚洲另类精品一区二区 | 午夜男女爽刺激视频在线 |