文言文周公誡子原文及翻譯

          時(shí)間:2023-04-10 13:18:15 文言文 我要投稿

          文言文周公誡子原文及翻譯

            《周公誡子》是中國(guó)著名的古訓(xùn)。選自《韓詩(shī)外傳》。說(shuō)的是周公告誡兒子立國(guó)的道理。不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。文言文周公誡子原文及翻譯,我們來(lái)看看。

          文言文周公誡子原文及翻譯

            【原文】

            成王封伯禽于魯。周公誡之曰:“往矣,子無(wú)以魯國(guó)驕?zhǔn)俊N嵛耐踔樱渫踔埽赏踔甯敢玻窒嗵熳樱嵊谔煜乱嗖惠p矣。然一沐三握發(fā),一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強(qiáng),守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強(qiáng)記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?”

            【注釋】

            恭:肅敬,謙遜有禮.

            榮:榮華顯貴.

            儉:行為約束而有節(jié)制,不放縱.

            尊盛:位高勢(shì)盛.

            卑:低下。

            貴:地位顯要。

            畏:同“威”,威嚴(yán)。

            聰明:指明察事理.

            睿智:聰慧,明智.

            愚:愚拙,不巧偽.

            哲:明智,聰明.

            博聞強(qiáng)記:見(jiàn)聞廣博,記憶力強(qiáng)。

            由:奉行,遵從.

            慎:謹(jǐn)慎,慎重.

            【翻譯】

            周成王將魯國(guó)土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說(shuō):“去了以后,你不要因?yàn)槭芊庥隰攪?guó)(有了國(guó)土)就怠慢、輕視人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。可是,一次沐浴,要多次停下來(lái),握著自己已散的頭發(fā)。吃一頓飯,要多次停下來(lái),以接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。我聽(tīng)說(shuō),道德品行寬容,并用謙遜的品行來(lái)保有它的人,必會(huì)得到榮耀;封地遼闊,并憑借行為約束而有節(jié)制來(lái)保有它的人,他的封地必定安定;官職顯赫,并用謙卑來(lái)保有它的人,必定高貴;人口眾多、軍隊(duì)強(qiáng)大,并用威嚴(yán)來(lái)統(tǒng)御它的人,必定會(huì)勝利;用愚笨來(lái)保有聰明睿智,就是明智;見(jiàn)識(shí)廣博,并用淺陋來(lái)保有它的人,必定智慧。這六點(diǎn)都是謙虛謹(jǐn)慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因?yàn)閾碛羞@些品德。不謙虛謹(jǐn)慎從而失去天下,(進(jìn)而導(dǎo)致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不謹(jǐn)慎嗎?”

          【文言文周公誡子原文及翻譯】相關(guān)文章:

          文言文《周公誡子》的原文及翻譯11-11

          周公誡子原文及翻譯08-02

          周公誡子翻譯及原文10-26

          周公誡子的原文和翻譯12-18

          《周公誡子》原文注釋及翻譯09-06

          周公誡子書(shū)原文及翻譯11-24

          周公誡子原文及譯文賞析11-28

          周公《誡伯禽》原文及翻譯09-24

          周公誡伯禽原文翻譯09-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线播放国产99re | 日本在亚洲A在线观看 | 午夜精品第一区偷拍盗摄 | 激情视频一区二区三 | 亚洲一区二区三区中文字幕网 | 亚洲中文久久字幕 |