文言文《呂蒙為學》翻譯

          時間:2021-04-02 15:05:53 文言文 我要投稿

          文言文《呂蒙為學》翻譯

            文言文《呂蒙為學》選自初中文言文閱讀,下面是小編整理的文言文《呂蒙為學》翻譯,歡迎閱讀參考!

          文言文《呂蒙為學》翻譯

            【原文】

            呂蒙入吳,王勸其學,蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽于眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。

            【注釋】

            1王:指孫權。

            2宗:主要的。

            3世祚(zuo):指國運。

            4玄:深奧。

            5政:只,僅僅。

            6向:古意,剛才;今意,朝著。

            7政:只,僅僅。

            【翻譯】

            呂蒙為吳國效力后,吳國的主公孫權勸他學習,呂蒙于是以《易經》為主,看了很多的`書籍。有一次他在孫策家里喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然后突然醒了過來。大家都問他怎么回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談論國運興衰的事情,日月運行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙做夢的時候在朗誦。

          【文言文《呂蒙為學》翻譯】相關文章:

          呂安簡傲文言文翻譯12-26

          《呂蒙傳》閱讀答案03-13

          《呂蒙正不計人過》原文翻譯及閱讀答案03-18

          關于吳國將領呂蒙的故事05-20

          破窯賦 / 寒窯賦 / 勸世章_呂蒙正的文言文原文賞析08-27

          學弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

          《為學一首示子侄》彭端淑文言文原文注釋翻譯04-12

          呂余慶,幽州安次人, 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

          《邴原泣學》文言文原文注釋翻譯04-12

          野廟碑_陸龜蒙的文言文原文賞析及翻譯08-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新国产在线拍揄自揄视频 | 亚洲福利在线看国产精品 | 亚洲第一页A∨在线 | 中文字幕免费在线看线人动作大片 | 亚洲精品8MAV在线观看 | 三级国产国语三级在线蔓延 |