邴原泣學(xué)文言文翻譯

          時(shí)間:2022-10-31 11:19:15 文言文 我要投稿

          邴原泣學(xué)文言文翻譯

            邴原泣學(xué),出自《初潭集》,講述邴原貧不喪志、刻苦學(xué)習(xí)的故事。以下是小編整理的邴原泣學(xué)文言文翻譯,歡迎閱讀參考。

          邴原泣學(xué)文言文翻譯

            【原文】

            邴原少孤,數(shù)歲時(shí),過(guò)書(shū)舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書(shū)者,凡得學(xué)者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學(xué),中心傷感,故泣耳。”師惻然曰:“欲書(shū)可耳!”原曰:“無(wú)錢資。”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也。”于是遂就書(shū)。一冬之間,誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。

            【譯文】

            邴原從小就失去父親,幾歲時(shí),從書(shū)塾經(jīng)過(guò)就哭起來(lái)了,書(shū)塾的老師問(wèn)他說(shuō):“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠?qū)W習(xí)的'人,都是些有父母的孩子。我一來(lái)羨慕他們有父親,二來(lái)羨慕他們能夠上學(xué)。內(nèi)心感到悲傷,所以就哭了。”老師為他感到悲傷,說(shuō):“你想要讀書(shū)嗎?”邴原說(shuō):“我沒(méi)有錢支付學(xué)費(fèi)。”老師說(shuō):“孩子你如果有志向,我傳授你知識(shí),不收學(xué)費(fèi)。”于是邴原就開(kāi)始讀書(shū)。只過(guò)了一個(gè)冬天,就已能背誦《孝經(jīng)》《論語(yǔ)》。 ”

            【注釋

            書(shū)舍:書(shū)塾。

            中心:內(nèi)心里。

            惻然:憐憫,同情。

            國(guó)士:國(guó)家杰出的人才。

            就學(xué):開(kāi)始學(xué)習(xí)。

            何以:為什么。

            少孤:年少失去父親。

            就書(shū):上書(shū)塾(讀書(shū))。

            孤:幼年喪失父母。

            過(guò):經(jīng)過(guò)。

            泣:小聲哭。

            惻:心中悲傷。

            親:父母。

            羨:羨慕。

            其:他們,指代書(shū)舍里的學(xué)生。

            得:能夠。

            中心:內(nèi)心里

            感:傷感。

            傷:悲哀。

            茍:如果,要是。

            愿:仰慕。

            書(shū):學(xué)習(xí)。

            徒:白白的,此處指不收費(fèi)。

            資:費(fèi)用。

            遂:就。

            卒:終于是。

            誦:背誦。

            就:靠近,此處指就書(shū),即上學(xué)。

            凡:凡是。

            以:用。

            故:原因;緣由

            人物簡(jiǎn)介

            邴(bǐng)原,東漢末官吏。字根矩,號(hào)一龍,北海朱虛(今山東臨朐東)人。家貧、早孤。初為北海相孔融所舉。曹操為司空,任原為東閣祭酒。建安十五年(210),任為丞相征事,后又代涼茂為五官將長(zhǎng)史,閉門自守,非公事不出。隨曹操征吳,卒。

            少與管寧俱以操尚稱,州府辟命皆不就。黃巾起,原將家屬入海,住郁洲山中。時(shí)孔融為北海相,舉原有道。原以黃巾方盛,遂至遼東,與同郡劉政俱有勇略雄氣。

            后得歸,太祖辟為司空掾。原女早亡,時(shí)太祖愛(ài)子倉(cāng)舒亦沒(méi),太祖欲求合葬,原辭曰:“合葬,非禮也。原之所以自容於明公,公之所以待原者,以能守訓(xùn)典而不易也。若聽(tīng)明公之命,則是凡庸也,明公焉以為哉?”太祖乃止,徙署丞相徵事。

            漢建安十五年[公元二一零年]初置徵事二人,原與平原王烈俱以選補(bǔ)。代涼茂為五官將長(zhǎng)史,閉門自守,非公事不出。太祖征吳,原從行,卒。邴原是三國(guó)時(shí)人,是當(dāng)時(shí)著名的學(xué)者與名士,與管寧、華歆等稱“遼東三杰”。

            解讀

            本文用順敘的記敘方式,把邴原幼小家貧,泣而求學(xué);得到上學(xué)機(jī)會(huì)后,勤學(xué)苦讀,僅用一個(gè)冬天,就能熟練背誦兩本經(jīng)書(shū)的事交代得清清楚楚,一個(gè)立志求學(xué)而且成績(jī)顯著的幼童形象活靈活現(xiàn)地站立在我們面前。文中采用讓人動(dòng)容的對(duì)話描寫,著重記敘了邴原泣學(xué)的經(jīng)過(guò)。全文不枝不蔓,言簡(jiǎn)意賅。

            啟示

            我們應(yīng)該向邴原學(xué)習(xí)他貧不喪志,立志求學(xué)的精神和他在學(xué)習(xí)上刻苦勤奮的精神。書(shū)塾中的老師值得我們敬佩的是他免收邴原的學(xué)費(fèi),為下一代無(wú)私奉獻(xiàn)的精神魅力。我們要好學(xué),并且珍惜我們來(lái)之不易的讀書(shū)機(jī)會(huì)。也應(yīng)向文中老師學(xué)習(xí),無(wú)私給予別人求學(xué)的幫助,尊重愛(ài)學(xué)習(xí)、有志向的人。

          【邴原泣學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:

          《邴原泣學(xué)》文言文及翻譯11-26

          《邴原泣學(xué)》原文翻譯04-07

          邴原泣學(xué)原文及翻譯03-05

          文言文《邴原泣學(xué)》原文及翻譯04-07

          《邴原泣學(xué)》文言文原文注釋翻譯04-12

          邴原泣學(xué)閱讀答案及翻譯04-06

          《邴原泣學(xué)》閱讀答案及原文翻譯12-03

          孫權(quán)勸學(xué)和邴原泣學(xué)翻譯10-20

          邴原泣學(xué)文原文翻譯06-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品一级在线播放 | 日本高清在线不卡中文字幕 | 亚洲精品亚洲人成在线 | 亚洲国产天堂网精品网站 | 一区二区国产盗摄精品 | 性色的视频网站在线播放 |