管莊子刺虎的文言文翻譯

          時間:2021-04-02 20:31:00 文言文 我要投稿

          管莊子刺虎的文言文翻譯

            文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。下面就是小編整理的管莊子刺虎的文言文翻譯,一起來看一下吧。

          管莊子刺虎的文言文翻譯

            原文

            有兩虎爭人而斗者,管莊子將刺之。管與止之曰:“虎者,戾蟲;人者,甘餌也。今兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷。子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也。無刺一虎之勞,而有刺兩虎之名。”

            譯文

            有兩只因為爭吃一個人而打斗的老虎,管莊想要刺死它們。管與阻止他說:“老虎,是兇暴的動物;人,是(它們)美味的食物。現在兩只老虎因爭吃人而互相爭斗,小的一定會死,大的一定會受傷。你等這兩只老虎死的死、傷的傷,后再刺死它們,一次就同時殺死兩只老虎.不用費一點兒力氣,就一下子獲得殺死兩只老虎的`名聲!”[1]

            出處

            選自《戰國策 秦策二》

            注釋

            [1] 刺:刺殺。

            [2] 爭:爭搶。

            [3] 斗:爭斗,搏斗。

            [4] 管莊子;人名。同下文管與也是人名。

            [5] 止:阻止,制止。

            [6] 戾:兇暴。

            [7] 蟲:老虎(古代)。

            [8] 甘:美。

            [9]今:此時

            [10] 待:等待。

            [11] 兼:同時具有。

            [12] 勞:辛勞。

            [13] 名:名聲。

            [14] 舉:舉動

            [15]而:因而;而:卻

            [16]之:他們;之:它們

            道理

            做事情要善于分析矛盾,把握時機,可以事半功倍,出自這個故事的一個成語:坐山觀虎斗。

            啟示

            要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧。善于運用智慧的人,可以用小的代價,取得大的收獲。

          【管莊子刺虎的文言文翻譯】相關文章:

          《卞莊子刺虎》閱讀答案03-18

          蒙人遇虎文言文翻譯12-25

          《惠子相梁》莊子文言文原文注釋翻譯04-13

          《庖丁解牛》莊子文言文原文注釋翻譯04-12

          三人成虎文言文翻譯03-15

          莊子與惠子游于濠梁文言文原文翻譯11-27

          《虎求百獸》文言文原文注釋翻譯04-12

          《苛政猛于虎》文言文原文注釋翻譯08-20

          莊子的名言警句帶翻譯11-03

          《子路殺虎》翻譯05-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线点播日韩欧美精品 | 免费偷拍一区2区三区 | 久久精品成年人电影 | 亚洲一个色中文字幕电影 | 亚洲无遮挡一级精品视频 | 久久精品人人看人爽 |